Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kripsou Mera
Versteck dich, Tag
Της
νύχτας
νήμα
μεταξένιο
κι
ασημί
Der
Nacht
Faden,
seiden
und
silbern
Ποιος
θα
βρει
απόψε
να
πιαστεί
Wer
wird
ihn
heute
Nacht
finden,
um
sich
festzuhalten
Πριν
φύγει
απ'
τα
μάτια
σου
Bevor
er
aus
deinen
Augen
verschwindet
Αυτό
το
πανέμορφο
μισόγυμνο
φεγγάρι.
Dieser
wunderschöne
halbnackte
Mond.
Λεπτά
πλεγμένο
μεταξένιο
κι
ασημί
Fein
geflochten,
seiden
und
silbern
Το
σχοινί
που
ρίχνει
το
φιλί
Das
Seil,
das
der
Kuss
wirft
Τα
χείλη
μου
στα
χείλη
σου
να
δέσει
Um
meine
Lippen
an
deine
Lippen
zu
binden
Τις
ανάσες
να
χωρέσει
στο
ίδιο
μαξιλάρι.
Um
die
Atemzüge
auf
demselben
Kissen
zu
vereinen.
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Versteck
dich,
Tag,
versteck
dich.
Σαν
αεράκι
του
πελάγου
αναπνοή
Wie
eine
Meeresbrise,
ein
Atemzug
Μια
φωνή
Σειρήνας
με
καλεί
Eine
Sirenenstimme
ruft
mich
Απόψε
γίνε
θάλασσα
πλατιά
Werde
heute
Nacht
zu
einem
weiten
Meer
Κι
εγώ
καράβι
που
'ρθε
η
ώρα
να
σαλπάρει.
Und
ich
ein
Schiff,
dessen
Stunde
gekommen
ist,
die
Segel
zu
setzen.
Διπλά
πλεγμένο
μεταξένιο
κι
ασημί
Doppelt
geflochten,
seiden
und
silbern
Το
σχοινί
που
ρίχνει
το
φιλί
Das
Seil,
das
der
Kuss
wirft
Τα
χείλη
μου
στα
χείλη
σου
να
δέσει
Um
meine
Lippen
an
deine
Lippen
zu
binden
Τις
ανάσες
να
χωρέσει
στο
ίδιο
μαξιλάρι.
Um
die
Atemzüge
auf
demselben
Kissen
zu
vereinen.
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Versteck
dich,
Tag,
versteck
dich.
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Versteck
dich,
Tag,
versteck
dich.
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Versteck
dich,
Tag,
versteck
dich.
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Versteck
dich,
Tag,
versteck
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apostolos Rizos
Альбом
'6'
дата релиза
20-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.