Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
no
money,
no
time,
wait
I
actually
got
tons,
plenty,
so
much
time
to
waste
Ich
habe
kein
Geld,
keine
Zeit,
warte,
ich
habe
eigentlich
Tonnen,
reichlich,
so
viel
Zeit
zu
verschwenden
I
just,
I
just
don't
have
the
motivation
to
pick
up
the
pace
Ich
habe
einfach
nicht
die
Motivation,
das
Tempo
zu
erhöhen
Mind's
all
over
the
place
Mein
Kopf
ist
überall
I
can't
even
lift
my
arms
to
grab
a
pen
and
paper
Ich
kann
nicht
einmal
meine
Arme
heben,
um
nach
Stift
und
Papier
zu
greifen
There's
too
much
going
on,
and
it's
enough
to
make
me
a
rake
scraper
Es
ist
zu
viel
los,
und
es
reicht,
um
mich
zum
Rechenkratzer
zu
machen
Better
than
becoming
vapor
Besser,
als
zu
verdampfen
Sitting
on
my
ass,
dozing
off
in
class
Sitze
auf
meinem
Arsch,
döse
im
Unterricht
ein
Blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah
That's
a
good
one
yeah
Das
ist
ein
guter
Witz,
ja
Now
did
I
ever
tell
you
that
Habe
ich
dir
das
jemals
erzählt
Wait,
hold
on,
don't
wanna
get
into
that
Warte,
halt,
ich
will
nicht
darauf
eingehen
Avoiding
my
luck
Ich
weiche
meinem
Glück
aus
I'm
feeling
kinda
stuck
Ich
fühle
mich
irgendwie
festgefahren
I'm
in
narrow
hallways
Ich
bin
in
engen
Fluren
Running
like
a
ballgame
Renne
wie
bei
einem
Ballspiel
Wouldn't
wanna
misname
Ich
möchte
keinen
falschen
Namen
nennen
Maybe
get
a
little
fame
Vielleicht
ein
wenig
Ruhm
erlangen
Proportion
is
a
little
lame,
lame
Das
Verhältnis
ist
ein
wenig
lahm,
lahm
Class
has
started
and
I
already
have
a
heartache
Der
Unterricht
hat
begonnen
und
ich
habe
bereits
Herzschmerz
My
brain
can't
think
I'm
bored
as
fuck,
hungry
as
hell
see
past
cake
Mein
Gehirn
kann
nicht
denken,
ich
bin
zu
Tode
gelangweilt,
hungrig
wie
die
Hölle,
sehe
an
Kuchen
vorbei
Sure
beats
fighting
with
them
foes
all
the
time
Sicher
besser,
als
die
ganze
Zeit
mit
diesen
Feinden
zu
kämpfen
But
I
gotta
do
it
to
stay
out
of
line
Aber
ich
muss
es
tun,
um
nicht
aus
der
Reihe
zu
tanzen
It's
a
big
wall
right
in
front
of
me,
blocking
me
Es
ist
eine
große
Mauer
direkt
vor
mir,
die
mich
blockiert
My
train
of
thought
you
see
Meinen
Gedankengang,
verstehst
du
Don't
know
where
to
go
it's
free
Ich
weiß
nicht,
wohin,
es
ist
frei
I'm
patiently
waiting,
exaggerating,
frustrating,
I'm
basically
deflating
Ich
warte
geduldig,
übertreibe,
frustrierend,
ich
verliere
im
Grunde
die
Luft
Don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
Up,
no,
maybe
down
Nach
oben,
nein,
vielleicht
nach
unten
Ha,
it's
creating
Ha,
es
entsteht
Hell
fucking
right
Verdammt
noch
mal
When
it
buzz
I
sting,
I'm
a
goddamn
bee
that's
learning
how
to
sing
Wenn
es
summt,
steche
ich,
ich
bin
eine
verdammte
Biene,
die
singen
lernt
I
hope
I
go
to
Disneyland
get
stoked
for
the
rides
Ich
hoffe,
ich
gehe
nach
Disneyland
und
freue
mich
auf
die
Fahrgeschäfte
And
the
coaster
goes
off
the
rails,
fall
from
the
sky
Und
die
Achterbahn
entgleist,
fällt
vom
Himmel
Hope
the
doc
writes
me
the
wrong
prescription
for
the
sickness
I
have
Hoffe,
der
Arzt
verschreibt
mir
das
falsche
Rezept
für
die
Krankheit,
die
ich
habe
Drink
some
toxic
chemicals
that
had
been
mixed
in
a
lab
Trinke
ein
paar
giftige
Chemikalien,
die
in
einem
Labor
gemischt
wurden
I
knew
from
day
one
this
was
something
I
wouldn't
like
Ich
wusste
vom
ersten
Tag
an,
dass
dies
etwas
ist,
was
mir
nicht
gefallen
würde
But
I
said
hey
give
it
a
chance,
I
might
as
well
try
Aber
ich
sagte,
hey,
gib
dem
Ganzen
eine
Chance,
ich
könnte
es
genauso
gut
versuchen
And
now
that
we're
here
I
wanna
rip
out
ya
eyes
Und
jetzt,
wo
wir
hier
sind,
möchte
ich
dir
die
Augen
ausreißen
So
you
can't
see
the
pain
that
has
blatantly
caused
us
to
cry
Damit
du
den
Schmerz
nicht
sehen
kannst,
der
uns
offensichtlich
zum
Weinen
gebracht
hat
Call
me
what
you
want,
when
you
want,
if
you
want
Nenn
mich,
wie
du
willst,
wann
du
willst,
wenn
du
willst
And
you
can
call
me
names
if
you
call
me
up
to
shop
Und
du
kannst
mich
beschimpfen,
wenn
du
mich
zum
Einkaufen
anrufst
This
first
album
is
gonna
scoop
and
shit
on
my
whole
career
Dieses
erste
Album
wird
meine
ganze
Karriere
überschatten
und
beschmutzen
I'm
the
reason
people
like
you
are
still
even
here
Ich
bin
der
Grund,
warum
Leute
wie
du
überhaupt
noch
hier
sind
Started
from
the
bottom,
then
I'm
right
on
the
top
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
dann
bin
ich
ganz
oben
Made
a
good
ass
song,
yeah
one
was
pop
Habe
einen
verdammt
guten
Song
gemacht,
ja,
einer
war
Pop
When
I
kill
you,
wrap
your
body
up
in
tuscan
leather
Wenn
ich
dich
umbringe,
wickle
ich
deinen
Körper
in
toskanisches
Leder
Just
surrender,
you'll
feel
a
whole
lot
better
Gib
einfach
auf,
du
wirst
dich
viel
besser
fühlen
You
need
to
pick
a
side
Du
musst
dich
für
eine
Seite
entscheiden
Are
you
gonna
stay
on
this
path
Wirst
du
auf
diesem
Pfad
bleiben
I'll
take
your
career,
buy
a
casket
and
take
that
shit
into
3rd
gear
Ich
nehme
deine
Karriere,
kaufe
einen
Sarg
und
bringe
das
Ding
in
den
dritten
Gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Houle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.