Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
cuz
he
got
nobody
to
go
with
Es
ist,
weil
er
niemanden
hat,
mit
dem
er
gehen
kann.
I
mean
nobody
to
flow
with
Ich
meine,
niemanden,
mit
dem
er
flowen
kann.
Ain't
got
no
style
to
show
it
Er
hat
keinen
Stil,
um
es
zu
zeigen.
And
there's
no
money
to
own
it
Und
er
hat
kein
Geld,
um
es
zu
besitzen.
I
mean
it's
just
tip-top
just
like
Noah's
ark
on
the
hilltop
baby
Ich
meine,
es
ist
einfach
spitzenmäßig,
wie
Noahs
Arche
auf
dem
Hügel,
Baby.
Ow,
there's
some
soap
in
his
eyes
Autsch,
er
hat
Seife
in
den
Augen.
Ha!
just
kidding
he's
got
no
more
sockets
to
cry
Ha!
Nur
ein
Scherz,
er
hat
keine
Augenhöhlen
mehr
zum
Weinen.
Oh
cmon
baby
you
know
him
it's
Joey's
skeleton
guy
Ach
komm
schon,
Baby,
du
kennst
ihn,
es
ist
Joeys
Skelett-Typ.
Oh,
that's
right
Oh,
stimmt.
He's
not
really
funny
Er
ist
nicht
wirklich
lustig.
He's
got
no
emotions
or
a
place
to
die
Er
hat
keine
Gefühle
oder
einen
Ort
zum
Sterben.
Dude,
your
guy
is
just
not
it
Alter,
dein
Typ
ist
es
einfach
nicht.
I
don't
really
know
how
to
say
this
quick
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wie
ich
das
schnell
sagen
soll.
Except
like
this
Außer
so.
He's
not
really
it
and
I
don't
really
like
him
Er
ist
es
nicht
wirklich
und
ich
mag
ihn
nicht
wirklich.
Ruining
the
vibes,
everything
on
inside
grim
Er
ruiniert
die
Stimmung,
alles
im
Inneren
ist
düster.
So
white
and
boney
and
freakishly
tall
slim
So
weiß
und
knochig
und
unheimlich
groß
und
schlank.
It's
shit
like
this
that
ruins
the
flow
in
the
motion
Es
ist
so
ein
Scheiß,
der
den
Fluss
in
der
Bewegung
ruiniert.
That
carries
us
through
this
damn
godforsaken
undead
ocean
Der
uns
durch
diesen
gottverdammten
untoten
Ozean
trägt.
People
be
going
crazy,
this
prom
is
getting
hella
swazy
Die
Leute
drehen
durch,
dieser
Abschlussball
wird
verdammt
ausgelassen.
Building
so
loud,
zombies
groaning
up
in
the
crowd
Das
Gebäude
ist
so
laut,
Zombies
stöhnen
in
der
Menge.
Oh
my
god,
monster
creatures
unknown
Oh
mein
Gott,
Monsterkreaturen,
unbekannt.
They
be
filling
up
the
school,
bone
to
bone
Sie
füllen
die
Schule,
Knochen
an
Knochen.
Everybody
so
fine,
but
soulless
in
their
eyes
Alle
sehen
so
gut
aus,
aber
seelenlos
in
ihren
Augen.
Graveyard
high
says
otherwise
Die
Friedhofs-Highschool
sagt
etwas
anderes.
Movin
and
grovin'
through
this
path,
but
I
ain't
improving
Ich
bewege
mich
und
groove
durch
diesen
Pfad,
aber
ich
verbessere
mich
nicht.
Aye
that
don't
seem
to
end
or
full
send
with
me
a
in
a
bed
Hey,
das
scheint
nicht
zu
enden
oder
mit
voller
Hingabe
mit
mir
im
Bett.
Everybody
seems
so
happy
with
all
their
family
and
friends
Alle
scheinen
so
glücklich
zu
sein
mit
all
ihren
Familien
und
Freunden.
But
who
am
I
to
judge?
Aber
wer
bin
ich,
um
zu
urteilen?
Just
a
guy
making
music
covered
in
sludge
Nur
ein
Typ,
der
Musik
macht,
bedeckt
mit
Schlamm.
Love
doing
what
I
do,
but
sometimes
I
feel
so
blue
Ich
liebe,
was
ich
tue,
aber
manchmal
fühle
ich
mich
so
blau.
Either
way,
I'm
drowning
in
sorrow
So
oder
so,
ich
ertrinke
in
Trauer.
Hoping
to
wake
up
past
tomorrow
Ich
hoffe,
morgen
aufzuwachen.
Can't
find
a
way
out
of
the
cycle
Ich
finde
keinen
Ausweg
aus
dem
Kreislauf.
Might
as
well
be
a
disciple
Ich
könnte
genauso
gut
ein
Jünger
sein.
Myers
like
Micheal
Myers
wie
Michael.
Can't
even
reduce
reuse
recycle
Kann
nicht
einmal
reduzieren,
wiederverwenden,
recyceln.
Goddamnit
we
be
back
at
it
again
Verdammt,
wir
sind
wieder
dabei.
Low
wavy
flow
on
the
super
hella
dead
ass
hens
Niedriger,
welliger
Flow
auf
den
super
verdammt
toten
Hühnern.
The
floor
is
clear
and
clean,
just
like
my
conscience
Der
Boden
ist
klar
und
sauber,
genau
wie
mein
Gewissen.
Ha!
That's
a
funny
joke
shut
the
hell
up
with
that
nonsense
Ha!
Das
ist
ein
lustiger
Witz,
hör
auf
mit
diesem
Unsinn.
Do
you
think
I'm
going
insane
Denkst
du,
ich
werde
verrückt?
Or
is
it
the
people
saying
you
have
no
fame
Oder
sind
es
die
Leute,
die
sagen,
du
hast
keinen
Ruhm?
No
recollection
Keine
Erinnerung.
No
sense
of
damn
direction
Kein
verdammter
Orientierungssinn.
What
the
hell
is
happening
Was
zum
Teufel
passiert
hier?
I
can't
remember
shit
and
it's
so
damn
saddening
Ich
kann
mich
an
nichts
erinnern
und
es
ist
so
verdammt
traurig.
It's
so
damn
saddening
Es
ist
so
verdammt
traurig.
It's
so
damn
saddening
Es
ist
so
verdammt
traurig.
Oh
hey
we're
back,
and
we
on
the
attack
Oh
hey,
wir
sind
zurück
und
wir
greifen
an.
Dancing
with
my
friends
and
chilling
with
all
of
my
heads
Tanze
mit
meinen
Freunden
und
chille
mit
all
meinen
Köpfen.
Süße,
All
up
on
the
floor
joey's
skeleton
guy
Alle
auf
dem
Boden,
Joeys
Skelett-Typ.
With
that
clout
Mit
diesem
Einfluss.
Makin'
all
the
hamsters
shout
Bringt
all
die
Hamster
zum
Schreien.
Commin'
up
and
groovin',
and
moving,
approving,
disproving
Kommt
hoch
und
groovt,
und
bewegt
sich,
befürwortet,
widerlegt.
And
none
of
us
be
off
dozing
or
snoozing
Und
keiner
von
uns
döst
oder
schlummert.
I
hate
to
say
goodbye,
but
unfortunately,
it's
that
time
Ich
hasse
es,
mich
zu
verabschieden,
aber
leider
ist
es
so
weit.
I'll
see
y'all
later
when
we
make
it
to
my
prime
Ich
sehe
euch
alle
später,
wenn
wir
es
zu
meiner
Blütezeit
schaffen,
meine
Schöne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Houle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.