Текст и перевод песни Après La Classe - Al Chiaro Di Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Chiaro Di Luna
In the Moonlight
I
giorni
si
rincorrono
e
i
mesi,
gli
anni
passano
Days
chase
each
other,
and
months,
the
years
go
by
E
i
miei
capelli
sbiancano,
il
viso
rughe
solcano
And
my
hair
turns
white,
wrinkles
furrow
my
face
E
foto
che
si
sommano
al
cuore
mi
colpiscono
And
photos
that
accumulate
strike
my
heart
Ricordi
che
si
scagliano
e
altri
svaniscono
Memories
that
lash
out
and
others
fade
away
Ripenso
sembra
ieri
che
esprimevo
desideri
I
think
back,
it
seems
like
yesterday
I
was
making
wishes
Dove
tutto
luccicava
senza
mai
momenti
neri
Where
everything
glittered
without
any
dark
moments
E
i
miei
amici
erano
And
my
friends
were
Gli
unici
pensieri
The
only
thoughts
Della
tavola
rotonda
Of
the
round
table
Eravamo
i
cavalieri
We
were
the
knights
Ignorando
di
regnare
nella
terra
dei
dispiaceri
Unaware
of
reigning
in
the
land
of
sorrows
Dove
solo
pochi
eletti
sono
quelli
più
sinceri
Where
only
a
select
few
are
the
most
sincere
E
alla
fine
su
una
mano
conti
solo
quelli
veri
And
in
the
end,
on
one
hand,
you
can
count
only
the
true
ones
Dove
tutto
lascia
il
posto
a
un
altro
tipo
di
pensieri
Where
everything
gives
way
to
another
kind
of
thought
E
a
un
tratto
c'eri
tu...
And
suddenly,
there
you
were...
E
ancora
il
tuo
profumo
viaggia
tra
le
nuvole
And
still
your
scent
travels
through
the
clouds
Se
chiudo
ancora
gli
occhi
ti
rivedo
fragile
If
I
close
my
eyes
again,
I
see
you
fragile
Avevo
tra
le
mani
col
sorriso
e
lacrime
I
held
you
in
my
hands
with
a
smile
and
tears
Sapendo
che
saresti
poi
volata
via
da
me
Knowing
that
you
would
then
fly
away
from
me
C'è
un
mondo
che
t'aspetta
There's
a
world
waiting
for
you
La
vita
passa
in
fretta
Life
goes
by
quickly
E
ricorda
che
l'amore
non
ha
regole
And
remember
that
love
has
no
rules
T'ho
vista
a
un
tratto
nascere
e
in
un
secondo
crescere
I
saw
you
suddenly
born
and
grow
up
in
a
second
Con
la
paura
di
sbagliare,
di
poterti
fare
male
With
the
fear
of
making
mistakes,
of
hurting
you
Perché
come
si
fa
il
padre
non
lo
possono
insegnare
Because
how
to
be
a
father,
they
cannot
teach
Che
ancora
dalla
vita
ho
solo
da
imparare
That
I
still
have
only
to
learn
from
life
Ricordo
i
primi
passi
e
t'ho
vista
poi
volare
I
remember
your
first
steps,
and
then
I
saw
you
fly
E
diventare
grande
e
stupenda
come
il
mare
And
become
great
and
wonderful
like
the
sea
Sei
stata
solo
tu
ad
insegnarmi
come
fare
You
were
the
only
one
to
teach
me
how
to
do
it
Che
dalla
vita
delle
volte
si
può
anche
migliorare
That
sometimes
life
can
also
improve
Quando
il
mondo
rema
contro
When
the
world
rows
against
you
Quando
perdi
una
partita
When
you
lose
a
game
Devi
alzarti
e
correre
più
forte
e
stringere
le
dita
You
have
to
get
up
and
run
faster
and
clench
your
fists
Questo
è
un
gioco
senza
tregua
amore
è
il
gioco
della
vita
This
is
a
game
without
respite,
love
is
the
game
of
life
Se
ti
sentirai
da
sola
e
pensi
che
sia
già
finita
If
you
feel
alone
and
think
it's
already
over
Guarda
l'angolo
del
cielo
Look
at
the
corner
of
the
sky
E
vedrai
che
è
tutto
vero
And
you'll
see
that
it's
all
true
Sarò
sempre
lì
al
tuo
fianco
I'll
always
be
there
by
your
side
Cadesse
il
mondo
intero
Even
if
the
whole
world
falls
E
ancora
il
tuo
profumo
viaggia
tra
le
nuvole
And
still
your
scent
travels
through
the
clouds
Se
chiudo
ancora
gli
occhi
ti
rivedo
fragile
If
I
close
my
eyes
again,
I
see
you
fragile
Avevo
tra
le
mani
col
sorriso
e
lacrime
I
held
you
in
my
hands
with
a
smile
and
tears
Sapendo
che
saresti
poi
volata
via
da
me
Knowing
that
you
would
then
fly
away
from
me
C'è
un
mondo
che
t'aspetta
There's
a
world
waiting
for
you
La
vita
passa
in
fretta
Life
goes
by
quickly
E
ricorda
che
l'amore
non
ha
regole
And
remember
that
love
has
no
rules
E
allora
vaaai
e
il
vento
ti
dirà
So
gooo
and
the
wind
will
tell
you
Perché
la
vita
rimane
un
mistero
Why
life
remains
a
mystery
E
allora
vaaai
nel
tempo
splenderai
So
gooo,
in
time
you
will
shine
Sei
la
mia
stella
venuta
dal
cielo
You
are
my
star
that
came
from
the
sky
E
allora
vaaai
e
il
vento
ti
dirà
So
gooo
and
the
wind
will
tell
you
Perché
la
vita
rimane
un
mistero
Why
life
remains
a
mystery
E
allora
vaaai
nel
tempo
splenderai
So
gooo,
in
time
you
will
shine
Sei
la
mia
stella
venuta
dal
cielo
You
are
my
star
that
came
from
the
sky
E
allora
vaaai
e
il
vento
ti
dirà
So
gooo
and
the
wind
will
tell
you
Perché
la
vita
rimane
un
mistero
Why
life
remains
a
mystery
E
allora
vaaai
nel
tempo
splenderai
So
gooo,
in
time
you
will
shine
Sei
la
mia
stella
venuta
dal
cielo
You
are
my
star
that
came
from
the
sky
Quando
il
mondo
rema
contro
When
the
world
rows
against
you
Quando
perdi
una
partita
When
you
lose
a
game
Devi
alzarti
e
correre
più
forte
e
stringere
le
dita
You
have
to
get
up
and
run
faster
and
clench
your
fists
Questo
è
un
gioco
senza
tregua
amore
è
il
gioco
della
vita
This
is
a
game
without
respite,
love
is
the
game
of
life
Se
ti
sentirai
da
sola
e
pensi
che
sia
già
finita
If
you
feel
alone
and
think
it's
already
over
Guarda
l'angolo
del
cielo
Look
at
the
corner
of
the
sky
E
vedrai
che
è
tutto
vero
And
you'll
see
that
it's
all
true
Sarò
sempre
lì
al
tuo
fianco
I'll
always
be
there
by
your
side
Cadesse
il
mondo
intero
Even
if
the
whole
world
falls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Arcuti, Pasquale Carrieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.