Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
ils
sont
longs
les
jours
de
pluie
Wenn
die
Regentage
lang
sind
Quand
je
suis
seule
quand
je
m'ennuie
Wenn
ich
allein
bin,
wenn
ich
mich
langweile
Que
dans
un
rythme
monotone
Dass
in
einem
monotonen
Rhythmus
Au
fond
de
moi
ton
nom
résonne
Tief
in
mir
dein
Name
erklingt
Il
me
reste
cet
air-là
Mir
bleibt
diese
Melodie
Qui
vient
me
parler
de
toi
Die
mir
von
dir
erzählt
Car
en
chantant
cet
air-là
Denn
wenn
ich
diese
Melodie
singe
Je
ne
peux
penser
qu'à
toi
Kann
ich
nur
an
dich
denken
Lorsque
tour
à
tour
dans
ma
vie
Wenn
mal
wieder
in
meinem
Leben
Que
je
n't'ai
pas
vu
de
la
semaine
Ich
dich
die
ganze
Woche
nicht
geseh'n
hab'
Que
je
dis
comme
une
litanie
Dass
ich
wie
eine
Litanei
sage
À
mon
oreiller
que
je
t'aime
Zu
meinem
Kissen,
dass
ich
dich
liebe
Il
me
reste
cet
air-là
Mir
bleibt
diese
Melodie
Qui
vient
me
parler
de
toi
Die
mir
von
dir
erzählt
Car
en
chantant
cet
air-là
Denn
wenn
ich
diese
Melodie
singe
Je
ne
peux
penser
qu'à
toi
Kann
ich
nur
an
dich
denken
Sur
le
triste
quai
d'une
gare
Auf
dem
traurigen
Bahnsteig
eines
Bahnhofs
Si
un
jour
la
vie
nous
sépare
Wenn
das
Leben
uns
eines
Tages
trennt
Ou
que
ton
cœur
change
de
route
Oder
dein
Herz
einen
anderen
Weg
nimmt
Moi
j'aurai
le
mien
en
déroute
Wird
mein
Herz
Schiffbruch
leiden
Il
restera
cet
air-là
Wird
diese
Melodie
bleiben
À
jamais
au
fond
de
moi
Für
immer
tief
in
mir
Car
pour
toujours
cet
air-là
Denn
für
immer
wird
diese
Melodie
Parlera
de
toi
et
moi
Von
dir
und
mir
erzählen
Il
restera
cet
air-là
Wird
diese
Melodie
bleiben
À
jamais
au
fond
de
moi
Für
immer
tief
in
mir
Et
je
sais
que
cet
air-là
Und
ich
weiß,
dass
diese
Melodie
Te
ramènera
vers
moi
Dich
zu
mir
zurückbringen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Goraguer, Robert Gall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.