Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garcon Glacon
Eiswürfel Junge
J'aime
un
garçon
glaçon
Ich
liebe
einen
Eiswürfel-Jungen
quand
le
soleil
est
haut
Wenn
die
Sonne
hoch
steht
quand
j'ai
trop
chaud
Wenn
mir
zu
heiß
ist
alors
il
sait
me
rafraichir
Dann
weiß
er,
wie
er
mich
erfrischt
Si
la
chaleur
m'attise
Wenn
die
Hitze
mich
reizt
sa
froideur
est
exquise
Ist
seine
Kälte
exquisit
elle
est
si
exquise
Sie
ist
so
exquisit
que
je
suis
sur
la
banquis
Dass
ich
auf
der
Eisscholle
bin
J'aime
un
garçon
glaçon
Ich
liebe
einen
Eiswürfel-Jungen
j'aime
bien
tout
ses
façons
Ich
mag
all
seine
Arten
de
garçon
glaçon
Von
Eiswürfel-Jungen
J'aime
un
garçon
glaçon
Ich
liebe
einen
Eiswürfel-Jungen
qui
pour
me
plaire
Der,
um
mir
zu
gefallen
se
met
dans
mon
verre
Sich
in
mein
Glas
setzt
et
le
il
se
me
rafraichir
Und
dann
erfrischt
er
mich
je
suis
si
délassée
Ich
bin
so
entspannt
Sa
beauté
glacée
Seine
eisige
Schönheit
elle
est
si
glacée
Sie
ist
so
eisig
que
je
suis
bien
l'été
Dass
ich
den
Sommer
mag
que
je
suis
bien
tout
l'été
Dass
ich
den
ganzen
Sommer
mag
Je
regarde
son
glaçon
Ich
betrachte
seinen
Eiswürfel
j'aime
bien
tout
ses
façons
Ich
mag
all
seine
Arten
de
garçon
glaçon
Von
Eiswürfel-Jungen
de
garçon
glaçon
Von
Eiswürfel-Jungen
J'aime
un
garçon
glaçon
Ich
liebe
einen
Eiswürfel-Jungen
voila
que
l'hiver
est
là
Nun
ist
der
Winter
da
et
moi
j'ai
trop
froid
Und
mir
ist
zu
kalt
il
ne
fait
que
me
refroidir
Er
kühlt
mich
nur
noch
ab
mon
amour
a
fondu
Meine
Liebe
ist
geschmolzen
il
a
tant
fondu
Sie
ist
so
sehr
geschmolzen
qu'il
n'en
reste
plus
Dass
nichts
mehr
übrig
ist
qu'il
n'en
reste
plus
Dass
nichts
mehr
übrig
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Burgulat, Pascal Mounet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.