Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
tu
vas,
je
vais
Wohin
du
gehst,
gehe
ich
Tes
suis,
je
suis
à
toi
Ich
folge
dir,
ich
gehöre
dir
Où
tu
vas,
je
vais
Wohin
du
gehst,
gehe
ich
Tes
suis,
je
suis
à
toi
Ich
folge
dir,
ich
gehöre
dir
Tu
dis
t'être
faite
a
l'absence
Du
sagst,
du
hättest
dich
an
die
Abwesenheit
gewöhnt
Tu
dis
pardonner
mes
silences
Du
sagst,
du
verzeihst
mein
Schweigen
Comment
ignorer
ce
que
mes
mots
trahissent
Wie
kann
ich
ignorieren,
was
meine
Worte
verraten
En
voulant
te
gagner
Indem
ich
versuche,
dich
zu
gewinnen
Te
nommerais-je
ensorceleuse
Würde
ich
dich
Zauberin
nennen
Que
tu
fuirais,
âme
frileuse
Würdest
du
fliehen,
du
ängstliche
Seele
De
perdre
par
amour
le
peu
de
bonheur
Aus
Angst,
durch
Liebe
das
bisschen
Glück
zu
verlieren
Que
j'ai
su
te
donner
Das
ich
dir
geben
konnte
Où
tu
vas,
je
vais
Wohin
du
gehst,
gehe
ich
Tes
suis,
je
suis
à
toi
Ich
folge
dir,
ich
gehöre
dir
Où
tu
vas,
je
vais
Wohin
du
gehst,
gehe
ich
Tes
suis,
je
suis
à
toi
Ich
folge
dir,
ich
gehöre
dir
Une
lettre
de
lui
pour
compagne
Ein
Brief
von
ihm
als
Begleiter
Un
coin
de
Paris
pour
Espagne
Eine
Ecke
von
Paris
als
Spanien
Tu
salues
le
jour
qui
t'a
volé
Du
begrüßt
den
Tag,
der
dir
denjenigen
gestohlen
hat
Celui
que
tu
te
devais
d'aimer
Den
du
hättest
lieben
sollen
D'autres
auraient
bu
l'amertume
Andere
hätten
die
Bitterkeit
getrunken
Confondu
la
vague
et
l'écume
Die
Welle
mit
dem
Schaum
verwechselt
Mais
tu
te
vêts
de
ton
chagrin
Aber
du
kleidest
dich
in
deinen
Kummer
Comme
d'une
voile
un
navire
sur
la
mer
Wie
ein
Schiff
auf
dem
Meer
in
ein
Segel
Où
tu
vas,
je
vais
Wohin
du
gehst,
gehe
ich
Tes
suis,
je
suis
à
toi
Ich
folge
dir,
ich
gehöre
dir
Où
tu
vas,
je
vais
Wohin
du
gehst,
gehe
ich
Tes
suis,
je
suis
à
toi
Ich
folge
dir,
ich
gehöre
dir
Où
tu
vas,
je
vais
Wohin
du
gehst,
gehe
ich
Tes
suis,
je
suis
à
toi
Ich
folge
dir,
ich
gehöre
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Auclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.