April - 裏切りの夕焼け (オープニング/デュラララ!!) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни April - 裏切りの夕焼け (オープニング/デュラララ!!)




裏切りの夕焼け (オープニング/デュラララ!!)
Sunset of Betrayal (Opening/Durarara!!)
裏切りの夕焼け
Sunset of Betrayal
やっかいに絡みつく汗を
Angering, clinging sweat
切り裂くようにして
I tear apart
マシンは叫ぶ 歌うように
The machine howls, it sings just like
Blow up louder
Blow up louder
無口な妖精はそこにいる
A speechless fairy is there
Blow up louder
Blow up louder
償いは砕けた愛のかけら
Redemption is a shattered piece of love
ああ朝日は昇る
Ah, sunrise
ビルの谷間
Valley of buildings
信じれば変わるのさ
Now I believe this will change
無意味じゃない あの夢を
Not pointless that dream
旅人はもういない
No more traveler
デジャヴのような毎日を
Every day like déjà vu
解き放つように
Liberating me
マシンが駆け抜ける夜明け
The machine runs through the dawn
Fairyride
Fairyride
アクセル 妖精は踏みこんだ
Acceleration, the fairy stepped on
Fairyride
Fairyride
拭えない涙を流せないまま
I can't wipe away the tears I can't shed
ああ朝日は昇る
Ah, sunrise
闇を抜けて
Escaping the darkness
感じれば見えるのさ
Now I can see if I feel
無意味じゃない あの明日
Not pointless that tomorrow
ああ朝日は昇る
Ah, sunrise
水平線
Horizon
信じれば変わるのさ
Now I believe this will change
無意味じゃない あの光
Not pointless that light
ああオレたちには見えてるモノがある
Ah, for us there's something we can see
きっと 誰にでも奪われないモノがあるはずさ
Surely everyone has something that can't be taken
意味がないと思えるコトがある
There's something that seems meaningless
きっと でも意図はそこに必ずある
Surely but there is an intention
無意味じゃない あの意図が
Not pointless that intention
ああ朝日は昇る
Ah, sunrise
闇を抜けて
Escaping the darkness
感じれば見えるのさ
Now I can see if I feel
無意味じゃない あの明日
Not pointless that tomorrow
ああ朝日は昇る
Ah, sunrise
水平線
Horizon
信じれば変わるのさ
Now I believe this will change
無意味じゃない あの光
Not pointless that light






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.