Текст и перевод песни Apulanta - Lokin päällä lokki
Aikaa
ennen
valoa,
Время
перед
светом,
Ennen
heijastusta
ja
tulen
kajoa
Перед
отражением
и
огнем.
Kun
hiljaisuus
on
kaivo,
johon
katoaa
Когда
тишина-это
колодец,
который
исчезает.
Syvyytensä
pohjaan
sanat
patoaa
На
дне
ее
глубины
слова
дамбы.
Kirjoitan
viestejä
peileihin,
Я
пишу
сообщения
в
зеркалах,
Siitä
ne
heijastuu
kasvoihin
От
которых
они
отражаются
на
лице.
Valehtelen
kauniiksi
vastaukset,
Я
лгу
красивые
ответы,
Kun
odotan
valoo
когда
жду
света.
Ehtii
aivan
liikaa
keksii,
Слишком
много
времени,
чтобы
понять
это,
Kun
itseänsä
etsii
ajatuksistaan
Когда
ты
ищешь
себя
в
своих
мыслях.
Vaarallisii
hetkii,
tehdä
sinne
retkii
Опасные
моменты,
совершай
поездки
туда.
Tahdot
taikka
et,
niin
Хочешь
ты
этого
или
нет?
Teet
sen
uudestaan
Ты
делаешь
это
снова.
Ja
joka
kerta
hulluus
tuli
И
каждый
раз,
когда
приходит
безумие.
Kutusumatta
mun
huoneisiin
Без
нереста
в
моих
комнатах.
Ylleni
sataen,
Дождь
льет
на
меня.
Pelastusta
myyvät,
on
luvanneet
sen
Те,
кто
продают
спасение,
обещали
его.
Ei
vaadi
sulta
muuta
kuin
koko
elämän
Не
требует
пера,
кроме
жизни.
Kun
se
manataan
Когда
это
изгнание
...
Rautaa
ilman
rajoja,
Железо
без
границ,
Ilman
yhtään
syytä
tai
sydänvaloja
Без
единой
причины
или
огней
сердца.
Kun
hiljaisuus
on
linna,
koti
ainoa
Когда
тишина-это
замок,
только
дом.
Se
hengittää
mun
kanssani
ajan
painoa
Оно
дышит
со
мной
тяжестью
времени.
Ymmärsin
viisaudet
aiemmin,
Раньше
я
понимал
мудрость,
Tajusin
kaiken
mut
unohdin.
я
все
понимал,
но
забыл.
Vääriin
mustetahratesteihin
vastasin
Я
ответил
на
неправильные
тесты
на
пятна
от
краски.
Ja
odotin
taikaa
И
я
ждала
волшебства.
Koskaan
ei
oo
tullu
vastaan
Никогда
не
встречался.
Mitään
yhtä
paskaa
Ничто
не
сравнится
с
дерьмом.
Kuin
tämä
mitä
teen
Вот
так
я
и
делаю.
Järjestelmäshokki,
Шок
Системы.
Lokin
päällä
lokki
На
Чайке
Чайка.
Toisistansa
nokki
Друг
от
друга
клюнули.
Joka
repaleen
Каждая
слеза.
Ja
joka
kerta
hulluus
tuli
И
каждый
раз,
когда
приходит
безумие.
Kutusumatta
mun
huoneisiin,
Не
появляясь
в
своих
комнатах.
Ylleni
sataen
Дождь
льет
на
меня.
Pelastusta
myyvät,
on
luvanneet
sen
Те,
кто
продают
спасение,
обещали
его.
Ei
vaadi
sulta
muuta
kuin
koko
elämän
Не
требует
пера,
кроме
жизни.
Kun
se
manataan
Когда
это
изгнание
...
(Ulos,
pois,
ja
jotain
mukanaan)
(Прочь,
прочь,
и
что-то
с
ними)
(Ulos,
pois)
Miten
joku
on
noin
pieni
(Вне,
вне)
как
кто-то
о
малом?
Ja
silti
voi
peittää
kaiken
alleen
И
все
же
ты
можешь
покрыть
все,
что
под
тобой.
Lokin
päällä
lokki,
На
Чайке
Чайка
...
Lokin
lokin
lokki
monikasvoinen
Чайка,
Чайка,
многоликая.
Lokin
päällä
lokki,
На
Чайке
Чайка
...
Lokin
lokin
lokki
minun
näköinen
Чайка
Чайки
похожа
на
меня.
Ja
joka
kerta
hulluus
tuli
И
каждый
раз,
когда
приходит
безумие.
Kutusumatta
mun
huoneisiin,
Не
появляясь
в
своих
комнатах.
Ylleni
sataen,
Дождь
льет
на
меня.
Pelastusta
myyvät,
on
luvanneet
sen
Те,
кто
продают
спасение,
обещали
его.
Ei
vaadi
sulta
muuta
kuin
koko
elämän
Не
требует
пера,
кроме
жизни.
Ja
joka
kerta
hulluus
tuli
И
каждый
раз,
когда
приходит
безумие.
Kutusumatta
mun
huoneisiin,
Не
появляясь
в
своих
комнатах.
Ylleni
sataen,
Дождь
льет
на
меня.
Pelastusta
myyvät,
on
luvanneet
sen
Те,
кто
продают
спасение,
обещали
его.
Ei
vaadi
sulta
muuta
kuin
koko
elämän
Не
требует
пера,
кроме
жизни.
Kun
se
manataan
Когда
это
изгнание
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Wirtanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.