Текст и перевод песни Apulanta - Palava pensas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palava pensas
Горящий куст
Oli
jotenkin
niin
helppoa,
melko
yksinkertaista
Было
так
просто,
довольно
элементарно,
Tarttuu
tilaisuuteen,
mutta
mihin
se
johtaakaan
Ухватиться
за
шанс,
но
к
чему
это
приведет?
Halusin
vähän
haastetta,
jotta
ei
olisi
tarvetta
Хотел
немного
остроты,
чтобы
не
было
нужды
Muuttaa
rakenteita,
joista
mun
nimeni
tunnetaan
Меняться,
ведь
за
это
меня
и
ценят.
Mitä
se
tarkoittaa?
Ketä
se
koskettaa?
Что
это
значит?
Кого
это
касается?
Kenet
se
rauhoittaa?
Кого
это
успокаивает?
Kumia
huurteessa,
näkyjä
roihussa
Резина
в
инее,
видения
в
огне,
Palava
pensas
nälkäiselle
Горящий
куст
для
жаждущего.
Kun
päästää
perkeleen
viereensä
vuoteeseen
Когда
пускаешь
дьявола
в
свою
постель,
Se
saapuu,
se
hyökkää,
ei
lähde
vaikka
häätää
Он
приходит,
нападает,
не
уйдет,
даже
если
прогонишь.
Kun
päästää
perkeleen
astumaan
eteiseen
Когда
пускаешь
дьявола
на
порог,
Se
muuttaa
sun
luokse,
se
seuraa
vaikka
juokset
Он
переезжает
к
тебе,
он
следует
за
тобой,
даже
если
бежишь.
On
mennyt
usko
moneen
asiaan,
listattuna
alkaisi
ahdistaa
Вера
во
многое
утеряна,
перечислять
— станет
тошно,
Lieneekin
helpompaa,
kun
ei
mieti
ollenkaan
Проще,
пожалуй,
совсем
не
думать.
Ei
sillä
että
ennenkään,
olisi
tullut
liiemmin
Не
то
чтобы
раньше
Sellaista
tehdyksi,
ainakaan
tulosten
valossa
Многое
получалось,
судя
по
результатам.
Sun
kätesi
vahvistaa,
sun
tahtosi
kuihduttaa
Твои
руки
укрепляют,
твоя
воля
иссушает.
Palava
pensas
lankee
laiselleen
Горящий
куст
падает
к
ногам.
Lakini
lauseissa,
valani
varjossa
В
строках
моих
законов,
в
тени
моего
света,
Kapina
kaataa
kaiken
järjen
Бунт
рушит
весь
разум.
Kun
päästää
perkeleen,
viereensä
vuoteeseen
Когда
пускаешь
дьявола
в
свою
постель,
Se
saapuu,
se
hyökkää,
ei
lähde
vaikka
häätää
Он
приходит,
нападает,
не
уйдет,
даже
если
прогонишь.
Kun
päästää
perkeleen,
astumaan
eteiseen
Когда
пускаешь
дьявола
на
порог,
Se
muuttaa
sun
luokse,
se
seuraa
vaikka
juokset
Он
переезжает
к
тебе,
он
следует
за
тобой,
даже
если
бежишь.
Jää
valoksi
vankeuteen,
jää
kesäksi
kylmyyteen,
jää
peloksi
yhteen
toivon
tunteen
Останься
светом
в
заточении,
останься
летом
в
стуже,
останься
страхом
в
одном
чувстве
надежды
Ketä
se
koskettaa?
kenet
se
rauhoittaa?
Кого
это
касается?
Кого
это
успокаивает?
Palava
pensas
nälkäiselle
Горящий
куст
для
жаждущего.
Kun
päästää
perkeleen,
viereensä
vuoteeseen
Когда
пускаешь
дьявола
в
свою
постель,
Se
saapuu,
se
viipyy,
ei
poistu
vaikka
pyytää
Он
приходит,
остается,
не
уйдет,
даже
если
попросишь.
Kun
päästää
perkeeleen,
viereensä
vuoteeseen
Когда
пускаешь
дьявола
в
свою
постель,
Se
saapuu,
se
kiittää,
ei
lähde
vaikka
häätää
Он
приходит,
благодарит,
не
уйдет,
даже
если
прогонишь.
Kun
päästää
perkeleen,
astumaan
eteiseen
Когда
пускаешь
дьявола
на
порог,
Se
muuttaa
sun
luokse,
se
seuraa
vaikka
juokset
Он
переезжает
к
тебе,
он
следует
за
тобой,
даже
если
бежишь.
Se
seuraa
vaikka
juokset
Он
следует
за
тобой,
даже
если
бежишь.
Se
seuraa
vaikka
juokset
Он
следует
за
тобой,
даже
если
бежишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Wirtanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.