Текст и перевод песни Apulanta - Sun pitäis luovuttaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun pitäis luovuttaa
Тебе следует сдаться
Tää
ei
voi
sun
mielestäs
Ты
не
думаешь,
что
это
Johtaa
mihinkään
hyvään
Приведёт
к
чему-то
хорошему,
Roikkumises
mahdollisuudessa
on
tavallaan
säälittävää
Цепляться
за
возможность
— это
в
каком-то
смысле
жалко,
Kun
kaikki
merkit
osoittaa,
et
sä
teet
suurta
virhettä
Когда
все
знаки
указывают
на
то,
что
ты
совершаешь
большую
ошибку.
Hirttäydyt
kiinni
sun
päätöksiis
ja
kieltäydyt
näkemästä
Ты
упрямо
держишься
за
свои
решения
и
отказываешься
видеть,
Mitä
sä
hait
kun
sä
lähdit
tähän?
Sä
tiesit
kuin
sun
tulisi
käymään
Чего
ты
хотела,
когда
в
это
ввязалась?
Ты
знала,
чем
это
закончится.
Kuvittelitko
sä,
että
sä
saat
jotakin,
mikä
paremmin
kestää?
Ты
думала,
что
получишь
что-то
более
прочное?
Sun
pitäis
luovuttaa
Тебе
следует
сдаться,
Kun
kaikilla
jo
silmät
verestää
Когда
у
всех
уже
глаза
кровью
налились.
Sun
pitäis
luovuttaa
Тебе
следует
сдаться,
Mä
en
ymmärrä
mikä
sua
estää
Я
не
понимаю,
что
тебя
останавливает.
Joitain
sun
ratkaisut
oksettaa
Некоторых
твои
решения
тошнит,
Mut
ne
ei
tiedä
puoliakaan
Но
они
не
знают
и
половины
Syistä
jotka
saa
sut
toimimaan
niinkuin
tossa
olis
järkee
Причин,
которые
заставляют
тебя
действовать
так,
будто
в
этом
есть
смысл.
Et
oo
muita
heikompi,
miks
sä
annat
kohdella
sua
noin?
Ты
не
слабее
других,
почему
ты
позволяешь
так
с
собой
обращаться?
Valitset
itse
sun
rangaistukset
halusit
sitä
tai
et
Ты
сама
выбираешь
свои
наказания,
хочешь
ты
этого
или
нет.
Kadutko
yhtään
vai
etkö
sä
nää
miten
sua
on
johdettu
harhaan?
Ты
хоть
немного
сожалеешь
или
не
видишь,
как
тебя
ввели
в
заблуждение?
Itse
sä
annat
sen
mahdin,
sun
voimattomuus
on
sille
valtaa
Ты
сама
даёшь
ему
власть,
твоя
беспомощность
— это
его
сила.
Sun
pitäis
luovuttaa
Тебе
следует
сдаться,
Kun
kaikilla
jo
silmät
verestää
Когда
у
всех
уже
глаза
кровью
налились.
Sun
pitäis
luovuttaa
Тебе
следует
сдаться,
Mä
en
ymmärrä
mikä
sua
estää
Я
не
понимаю,
что
тебя
останавливает.
Jos
sä
selviät
tästä
yöstä
Если
ты
переживёшь
эту
ночь,
Niin
sä
selviät
mistä
vaan
То
ты
переживёшь
всё,
что
угодно.
Tää
voi
kaikkesi
tyhjyyteen
syöstä
Это
может
всё
твоё
существо
в
пустоту
засосать,
Muttet
voi
siihen
vaikuttaa!
Но
ты
не
можешь
на
это
повлиять!
Kun
sydän
on
lähtenyt
Когда
сердце
ушло,
Jäämisen
painokin
on
liki
mahdoton
kantaa
Даже
тяжесть
расставания
становится
почти
невыносимой.
Itsekin
tiedät
miten
sun
on
tehtävä
nyt
Ты
сама
знаешь,
как
тебе
нужно
поступить
сейчас.
En
voi
enempää
antaa
Я
не
могу
больше
дать.
Kun
kaikilla
jo
silmät
verestää
Когда
у
всех
уже
глаза
кровью
налились.
Mä
en
ymmärrä
mikä
sua
estää
Я
не
понимаю,
что
тебя
останавливает.
Sun
pitäis
luovuttaa
Тебе
следует
сдаться,
Kun
kaikilla
jo
silmät
verestää
Когда
у
всех
уже
глаза
кровью
налились.
Sun
pitäis
luovuttaa
Тебе
следует
сдаться,
Mä
en
ymmärrä
mikä
sua
estää
Я
не
понимаю,
что
тебя
останавливает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Wirtanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.