Aqours - SORA, FUJI, SUNSHINE! (Ruby Kurosawa Solo Ver.) - перевод текста песни на немецкий

SORA, FUJI, SUNSHINE! (Ruby Kurosawa Solo Ver.) - Aqoursперевод на немецкий




SORA, FUJI, SUNSHINE! (Ruby Kurosawa Solo Ver.)
HIMMEL, FUJI, SONNENSCHEIN! (Ruby Kurosawa Solo Version)
あたまを雲の上に出し
Den Kopf über die Wolken erheben
四方の山を見おろして
Die Berge ringsum überblicken
かみなりさまを下に聞く
Den Donner unter sich hören
富士は日本一の山
Fuji ist der höchste Berg Japans
「ツイヒロガルビ」
„Tsuí Hirogarubi“
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein
Good morning って語りかける
Mit einem "Guten Morgen" begrüße ich
生まれたての今日
den neugeborenen Tag
あたらしい空気 胸いっぱい吸いこんだら
Atme die frische Luft tief ein
行こうよ!
Und los geht's!
本気のエネルギーみせつけちゃおうよ
Zeigen wir unsere wahre Energie, mein Schatz
Ok? Ok! 出し惜しみなしで start
Ok? Ok! Ohne Zurückhaltung, Start
ユメが持つ勢いって
Die Kraft, die ein Traum hat,
信じれば大きくなるきっと
wird größer, wenn man daran glaubt, ganz sicher
かんたん? それともむずかしい?
Ist es einfach? Oder doch schwierig?
ココロはできるって言ってる
Mein Herz sagt, es ist machbar
どんなどんな空飛びたいの?
Welchen, welchen Himmel willst du befliegen, Liebling?
果てなき空飛びたいな
Ich möchte den endlosen Himmel befliegen
前人未踏とかめざそうか
Sollen wir Unbetretenes anstreben?
どんなどんな空飛びたいの?
Welchen, welchen Himmel willst du befliegen, mein Schatz?
わからないから飛ぼうよ
Weil wir es nicht wissen, lass uns einfach fliegen
可能性ぐんぐん広がってくよ
Die Möglichkeiten erweitern sich immer mehr
Sunshine, sunshine, sunshine!
Sunshine, sunshine, sunshine!
Good timing って思うときが
Wenn man denkt, es ist "gutes Timing",
正解のときだね
dann ist es der richtige Zeitpunkt
不器用なままで ぶつかった先には
Auch wenn wir ungeschickt sind, am Ende unserer Kämpfe
出会いと勇気ではじまる 僕らの新展開
beginnt mit Begegnungen und Mut unsere neue Entwicklung
Ok? Ok! 実感 体感 快感
Ok? Ok! Gefühl, Erlebnis, Hochgefühl
ユメだけじゃ生きらんない
Man kann nicht nur von Träumen leben
あきらめるいいわけ探して
Nach Ausreden zu suchen, um aufzugeben
目をそらすのはつまんないよ
und wegzuschauen, ist langweilig
みんな好きにやっちゃうんだ
Jeder macht, was er will
もっともっと空広がって 世界中がつながって
Der Himmel weitet sich immer mehr, die ganze Welt verbindet sich
沼津生まれ地球育ちだって
In Numazu geboren, auf der Erde aufgewachsen
もっともっと空広がって 空、富士、陽光!
Der Himmel weitet sich immer mehr, Himmel, Fuji, Sonnenschein!
僕ら輝きたい いつまでだって
Wir wollen strahlen, für immer
Sunshine, sunshine, sunshine!
Sunshine, sunshine, sunshine!
Ah, sunshine, sunshine, sunshine!
Ah, sunshine, sunshine, sunshine!
青い空だね 富士山どこだ?
Der Himmel ist blau, wo ist der Fuji?
空に還ってくのさ 僕らの涙は
Unsere Tränen kehren zum Himmel zurück
青い空だよ 笑顔に変わってく
Der Himmel ist blau, sie verwandeln sich in Lächeln
山よりも高い場所へ ユメ見たら飛べそうだ
An einen Ort höher als die Berge, wenn wir träumen, scheint es, als könnten wir fliegen
だから だから僕ら空が好きなんだ
Deshalb, deshalb lieben wir den Himmel
どんなどんな空飛びたいの?
Welchen, welchen Himmel willst du befliegen, mein Liebster?
果てなき空飛びたいな
Ich möchte den endlosen Himmel befliegen
前人未踏とかめざそうか
Sollen wir Unbetretenes anstreben?
もっともっと空広がって 空、富士、陽光!
Der Himmel weitet sich immer mehr, Himmel, Fuji, Sonnenschein!
僕ら輝きたい いつまでだって
Wir wollen strahlen, für immer
Sunshine, sunshine, sunshine!
Sunshine, sunshine, sunshine!
Ah, sunshine, sunshine, sunshine!
Ah, sunshine, sunshine, sunshine!
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン パチパチ
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein, klatsch klatsch
サンサンサンサンサンシャイン
Sun Sun Sun Sun Sonnenschein





Авторы: Junya Maesako, Hitoshi Harukawa, Aki Hata, Akira Matsumoto (pka Rush Eye)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.