Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
not ALONE not HITORI
nicht ALLEIN nicht HITORI
君はどこで聴いてるのかな
Wo
hörst
du
wohl
gerade
zu,
mein
Lieber?
どんなに遠くても大丈夫だよ
Egal,
wie
weit
entfernt
du
bist,
es
ist
in
Ordnung.
絶対届けたいこのキモチ
Ich
möchte
dir
dieses
Gefühl
unbedingt
übermitteln.
飛んでけー!(飛んでけ!)
Flieg
davon!
(Flieg
davon!)
セカイの果てまでも
Bis
ans
Ende
der
Welt.
会いたいのに会えないなんて
Dich
sehen
wollen,
aber
nicht
können,
くやしい
つまらないっ
ist
frustrierend
und
langweilig.
だけどつながる
僕らつながるよ
Aber
wir
sind
verbunden,
wir
sind
verbunden.
コトバから歌へと流れる希望
Von
Worten
zum
Lied
fließt
die
Hoffnung.
飛んでけー!(びゅーんと!)
Flieg
davon!
(Schwupps!)
ひとりにはさせないからね
Ich
werde
dich
nicht
alleine
lassen.
ずっと一緒にいるんだよ
Ich
werde
immer
bei
dir
sein.
ずっと楽しいことしたいから
Ich
möchte
immer
Spaß
mit
dir
haben.
ひとりじゃない
ひとりじゃない
Du
bist
nicht
allein,
du
bist
nicht
allein.
ココロくすぐっちゃえ
みんなみんなで笑っちゃえ
Lass
uns
dein
Herz
kitzeln,
lass
uns
alle
zusammen
lachen.
オールナイトパーティー!
Party
die
ganze
Nacht!
ここからまたユカイなユメが生まれるかもね
Von
hier
aus
könnte
ein
neuer,
aufregender
Traum
entstehen.
語り明かしたいな
ワクワクワクだよね
Ich
möchte
die
ganze
Nacht
mit
dir
reden,
das
ist
so
aufregend.
とまらない
とまらないんだ
もっと話して?
おーっ!
Es
hört
nicht
auf,
es
hört
nicht
auf,
erzähl
mir
mehr!
Oh!
星が月が僕らを照らしてるあいだは
Solange
die
Sterne
und
der
Mond
uns
beleuchten,
遊ぶのさ僕たちは
werden
wir
spielen.
ずっと一緒に(ひとりには)
Immer
zusammen
(Nicht
alleine)
ずっと一緒に(させない)
Immer
zusammen
(Ich
lasse
dich
nicht)
楽しいことしようよ
一緒にね!
Lass
uns
Spaß
haben,
zusammen!
いつからだろう?
Seit
wann
ist
es
so?
君はいつから知ってくれたの
Seit
wann
kennst
du
mich,
mein
Lieber?
そんなきっかけとか知りたいよ
Ich
möchte
wissen,
wie
es
dazu
kam.
いっぱい受けとめて
元気になって
Ich
habe
so
viel
von
dir
empfangen
und
bin
dadurch
wieder
munter
geworden.
飛んでけー!(飛んでけ!)
Flieg
davon!
(Flieg
davon!)
ハッピー分けあいたいな
Ich
möchte
mein
Glück
mit
dir
teilen.
会いたいよね会いたくなって
Ich
möchte
dich
sehen,
ich
sehne
mich
so
nach
dir.
さみしい
泣けちゃいそうっ
Es
ist
so
einsam,
ich
könnte
weinen.
だからつながる
僕らつながるよ
Deshalb
sind
wir
verbunden,
wir
sind
verbunden.
顔上げて歌えば声は自由さ
Wenn
du
dein
Gesicht
hebst
und
singst,
ist
deine
Stimme
frei.
飛んでけー!(びゅーんと!)
Flieg
davon!
(Schwupps!)
ひとりだと思った夜は
Wenn
du
dich
in
einer
Nacht
allein
fühlst,
そっと僕らを呼んでみな
dann
ruf
leise
nach
uns.
そっと声で抱きしめちゃうから
Ich
werde
dich
sanft
mit
meiner
Stimme
umarmen.
ひとりじゃない
ひとりじゃない
Du
bist
nicht
allein,
du
bist
nicht
allein.
ネガイおんなじだよ
みんなみんなと会いたいよ
Wir
haben
den
gleichen
Wunsch,
ich
möchte
mich
mit
allen
treffen.
オールナイトパーティー!
Party
die
ganze
Nacht!
先の先にあたらしいユメ輝いてると
Weiter
vorne,
ganz
weit
vorne,
leuchtet
ein
neuer
Traum.
直感が大騒ぎ
ドキドキドキしてる
Meine
Intuition
schlägt
Alarm,
ich
bin
so
aufgeregt.
とまらない
とまらないんだ
もっと話して?
おーっ!
Es
hört
nicht
auf,
es
hört
nicht
auf,
erzähl
mir
mehr!
Oh!
なんだろな
いままでとは違う
Was
mag
es
sein?
Es
ist
anders
als
bisher.
違うけどおもしろそう
挑戦だなって感じてるんだ
Es
ist
anders,
aber
es
scheint
interessant
zu
sein,
ich
fühle,
dass
es
eine
Herausforderung
ist.
変化してくねセカイは
そして僕らも変化だ
Die
Welt
verändert
sich,
und
wir
verändern
uns
auch.
ひとりじゃない
ひとりじゃない
Du
bist
nicht
allein,
du
bist
nicht
allein.
ココロくすぐっちゃえ
みんなみんなで笑っちゃえ
Lass
uns
dein
Herz
kitzeln,
lass
uns
alle
zusammen
lachen.
オールナイト!
オールナイトパーティー!!
Die
ganze
Nacht!
Party
die
ganze
Nacht!
ひとり?
じゃない!
ひとり?
じゃない!
Allein?
Nein!
Allein?
Nein!
ここからまたユカイなユメが生まれるかもね
Von
hier
aus
könnte
ein
neuer,
aufregender
Traum
entstehen.
語り明かしたいな
ワクワクワクだよね
Ich
möchte
die
ganze
Nacht
mit
dir
reden,
das
ist
so
aufregend.
とまらない
とまらないんだ
もっと話して?
おーっ!
Es
hört
nicht
auf,
es
hört
nicht
auf,
erzähl
mir
mehr!
Oh!
星が月が僕らを照らしてるあいだは
Solange
die
Sterne
und
der
Mond
uns
beleuchten,
遊ぶのさ僕たちは
werden
wir
spielen.
ずっと一緒に(ひとりには)
Immer
zusammen
(Nicht
alleine)
ずっと一緒に(させない)
Immer
zusammen
(Ich
lasse
dich
nicht)
楽しいことしようよ
一緒にね!
Lass
uns
Spaß
haben,
zusammen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Hata, Kotaro Odaka, Yui Nagata (pka Uina)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.