Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
折れた
淡い翼
君は少し青すぎる空に疲れただけさ
Gebrochene,
blasse
Flügel,
du
bist
nur
müde
von
dem
allzu
blauen
Himmel,
もう誰かのためじゃなくて
自分のために笑っていいよ
du
musst
nicht
mehr
für
andere
lächeln,
es
ist
in
Ordnung,
für
dich
selbst
zu
lächeln.
依然として忍びよる孤独
内側にともる蝋燭
Die
Einsamkeit
schleicht
sich
immer
noch
an,
eine
Kerze
brennt
im
Inneren.
賑わうパーティー
豪華なシャンデリアと裏腹に
Im
Gegensatz
zu
der
lebhaften
Party
und
den
prächtigen
Kronleuchtern,
足りない言葉の
窪みを何で埋めたらいいのだろう?
womit
soll
ich
die
Leere
der
fehlenden
Worte
füllen?
もうわからないや
Ich
weiß
es
nicht
mehr.
せめて夢の中で
Wenn
ich
wenigstens
im
Traum
frei
schwimmen
könnte,
自由に泳げたら
あんな空もいらないのに
bräuchte
ich
diesen
Himmel
nicht.
昨日までのことを
Wenn
ich
nur
vorwärts
gehen
könnte,
塗り潰さなくても
明日に向かえるのに
ohne
die
Vergangenheit
auslöschen
zu
müssen.
折れた
淡い翼
君は少し青すぎる空に疲れただけさ
Gebrochene,
blasse
Flügel,
du
bist
nur
müde
von
dem
allzu
blauen
Himmel,
もう誰かのためじゃなくて
自分のために笑っていいよ
du
musst
nicht
mehr
für
andere
lächeln,
es
ist
in
Ordnung,
für
dich
selbst
zu
lächeln.
劣等感との和解は
簡単には叶わないさ
Es
ist
nicht
leicht,
sich
mit
Minderwertigkeitsgefühlen
zu
versöhnen.
自意識のてっぺんに座る
鏡が映す花びら
Auf
der
Spitze
des
Selbstbewusstseins
sitzen
Blütenblätter,
die
der
Spiegel
reflektiert.
振り絞るように
凝れた愛を叫んでみるけれど
Ich
versuche,
meine
Liebe
herauszuschreien,
so
angestrengt
sie
auch
ist,
もどかしくて
aber
es
ist
frustrierend.
巡る時の中で
In
der
Zeit,
die
vergeht,
傷口はやがて
かさぶたに変わっていく
werden
die
Wunden
schließlich
zu
Krusten.
君はそれを待たず
Du
wartest
nicht
darauf,
とてもはかなげで
so
zerbrechlich.
剥がれ落ちたあとの
産毛のように
日だまりの中で震える祈り
Ein
Gebet,
das
wie
Flaum
nach
dem
Abfallen
im
Sonnenlicht
zittert.
今は無理に誰かのことを
愛そうと思わなくていいのに
Du
musst
dich
jetzt
nicht
zwingen,
jemanden
zu
lieben.
時にこの世界は
上を向いて
Manchmal
ist
diese
Welt
ein
wenig
zu
hell,
歩くには少し眩しすぎるね
um
mit
erhobenem
Kopf
zu
gehen.
沈むように
目を伏せると
Wenn
ich
meine
Augen
senke,
als
würde
ich
versinken,
乾いた地面が涙をすする
saugt
der
trockene
Boden
meine
Tränen
auf.
Why
do
we
feel
so
alone
anytime?
Why
do
we
feel
so
alone
anytime?
全てを受けとめなくてもいいよ
Du
musst
nicht
alles
akzeptieren.
Why
do
we
feel
so
alone
anytime?
Why
do
we
feel
so
alone
anytime?
こらえることだけが
勇気じゃない
Das
Zurückhalten
ist
nicht
immer
Mut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi
Альбом
ALONES
дата релиза
06-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.