Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほんとはね
Eigentlich, weißt du
飼ってた犬も
生まれた土地も
Der
Hund,
den
ich
hatte,
der
Ort,
an
dem
ich
geboren
wurde,
こっそり抱えてきた悩み事も
die
Sorgen,
die
ich
heimlich
mit
mir
herumtrug,
夢中になった部活も
土の匂いも
der
Sportclub,
in
den
ich
vernarrt
war,
der
Geruch
der
Erde,
風に運ばれていった夢も違う二人
auch
die
Träume,
die
vom
Wind
davongetragen
wurden,
sind
bei
uns
beiden
anders.
大人になり
与えられた役割
愛想笑い
Erwachsen
geworden,
eine
Rolle
zugewiesen
bekommen,
aufgesetztes
Lächeln,
現実との折り合いも板についてきたけど
mich
mit
der
Realität
abzufinden,
habe
ich
auch
gelernt,
遠慮抜きで
心を通わすっていつまでも難しいよね
aber
ohne
Zurückhaltung
eine
Herzensverbindung
aufzubauen,
ist
auf
Dauer
schwierig,
nicht
wahr?
こみ上げてくる想い
Gefühle,
die
hochkommen,
言葉にできても声にならない
kann
ich
in
Worte
fassen,
doch
es
kommt
kein
Ton
heraus.
かくれんぼみたいな日々
Tage
wie
Versteckspielen,
こんなにもそばにいるのに
素直になれない
obwohl
du
so
nah
bist,
kann
ich
nicht
ehrlich
sein.
ほんとはね
かまってほしくて
いじけたふりをしているだけなんだよ
Eigentlich,
weißt
du,
möchte
ich,
dass
du
dich
um
mich
kümmerst,
und
tue
nur
so,
als
wäre
ich
trotzig.
子供みたいでしょう
Kindisch,
oder?
ほんとはね
君の事
好きで
好きでたまらないんだよ
おおー
Eigentlich,
weißt
du,
liebe
ich
dich,
ich
liebe
dich
über
alles,
oh...
あぁ
届くといいのになぁ
Ach,
ich
hoffe,
es
erreicht
dich.
ほんとのことを
知りたいけれど
Ich
möchte
die
Wahrheit
wissen,
目の当たりにしたら立ち直れなくなるかもしれないから
aber
wenn
ich
sie
direkt
vor
Augen
hätte,
könnte
ich
mich
vielleicht
nicht
mehr
davon
erholen,
さまよう振りをしては
ここで考え事をしてるのかな
also
tue
ich
so,
als
würde
ich
umherirren,
und
denke
hier
über
alles
nach.
窓の向こう
気がつけば既にもう
Wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue,
merke
ich,
dass
時はこっそり過ぎ行き
die
Zeit
heimlich
vergangen
ist,
あれもこれも永久の流れに溶けてくよ
und
all
dies
sich
im
ewigen
Fluss
auflöst.
夕闇が子供達を家に帰らせてる
Die
Abenddämmerung
schickt
die
Kinder
nach
Hause.
自分のこと
信じてもらおうとするくせに
大切な未来のこと
Obwohl
ich
will,
dass
man
mir
glaubt,
zweifle
ich
an
der
wichtigen
Zukunft,
疑って
押し黙って
内側だけに言葉が降り積もってゆく
schweige
betreten,
und
nur
in
meinem
Inneren
türmen
sich
die
Worte
auf.
ほんとはね
嫌われたらどうしようって思うと
Eigentlich,
weißt
du,
wenn
ich
denke,
was
wäre,
wenn
du
mich
nicht
mehr
magst,
不安になって
進めなくなる
werde
ich
unsicher
und
kann
nicht
weitermachen.
ほんとはね
何ともないよって顔して
過ごしてるけど
おおー
Eigentlich,
weißt
du,
tue
ich
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
oh...
あぁ
心が軋むんだ
Ach,
mein
Herz
knirscht.
ねぇ
あなたもそうですか
Geht
es
dir
auch
so?
ほんとはね
君がいなくても大丈夫だなんて
嘘なんだよ
Eigentlich,
weißt
du,
ist
es
eine
Lüge,
dass
ich
ohne
dich
klarkomme.
強がってたけど
Ich
habe
nur
stark
getan.
ほんとはね
二人で同じ「今」を分け合いたい
分け合いたい
Eigentlich,
weißt
du,
möchte
ich
diese
"Gegenwart"
mit
dir
teilen,
sie
mit
dir
teilen.
もう何も迷わずに
胸の内のありのままをぶつけなくちゃ
Ich
darf
nicht
länger
zögern,
ich
muss
alles
aussprechen,
was
in
meinem
Herzen
ist,
進めないよね
sonst
komme
ich
nicht
weiter.
こんなにも
強く
深くなってしまったこの想いを
おおー
Dieses
Gefühl,
das
so
stark
und
tief
geworden
ist,
oh...
あぁ
届けにゆくからね
Ach,
ich
werde
es
dir
bringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi
Альбом
うたい去りし花
дата релиза
11-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.