Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大丈夫だよ
見上げれば
もう
Es
ist
alles
gut,
wenn
du
hochschaust,
siehst
du
大丈夫
ほら
七色の橋
Es
ist
alles
gut,
schau,
die
siebenfarbige
Brücke
やっと同じ空の下で笑えるね
Endlich
können
wir
unter
demselben
Himmel
lächeln
靴紐を結び直す時
Wenn
ich
meine
Schnürsenkel
neu
binde,
風が僕らの背中を押す
schiebt
uns
der
Wind
von
hinten
an
空がこぼした光の向こうに
Jenseits
des
Lichts,
das
der
Himmel
verstreut,
あの夢の続きを描こう
lass
uns
die
Fortsetzung
dieses
Traums
zeichnen
左胸の奥が高鳴る
Tief
in
meiner
linken
Brust
pocht
es
laut
期待と不安が脈を打つ
Erwartung
und
Unruhe
lassen
meinen
Puls
rasen
本当に大丈夫かなすべて乗り越えて行けるかな
Wird
wirklich
alles
gut?
Werden
wir
alles
überwinden
können?
大丈夫だよ見上げればもう
Es
ist
alles
gut,
wenn
du
hochschaust,
siehst
du
大丈夫ほら七色の橋
Es
ist
alles
gut,
schau,
die
siebenfarbige
Brücke
涙を流しきると空に架かる
Wenn
die
Tränen
versiegt
sind,
spannt
sie
sich
über
den
Himmel
ねぇ見えるでしょはるか彼方に
Siehst
du
sie,
dort
in
weiter
Ferne?
僕にも見える君と同じの
Ich
sehe
sie
auch,
dieselbe
wie
du
二つの空が今一つになる
Zwei
Himmel
werden
jetzt
eins
やっと同じ空の下で笑えるね
Endlich
können
wir
unter
demselben
Himmel
lächeln
別々の空を持って生まれた
Wir
wurden
mit
verschiedenen
Himmeln
geboren
記憶を映し出す空
Ein
Himmel,
der
Erinnerungen
widerspiegelt
君には君の物語があり
Du
hast
deine
eigene
Geschichte
僕の知らない涙がある
und
Tränen,
die
ich
nicht
kenne
もしかしたら僕が笑う頃に
Vielleicht,
wenn
ich
lache,
君は泣いてたのかもしれない
hast
du
geweint
似たような喜びはあるけれど
Es
gibt
ähnliche
Freuden,
同じ悲しみはきっとない
aber
niemals
denselben
Schmerz
約束で未来をふちどり
Die
Zukunft
mit
Versprechen
umranden
言葉で飾り付けをする
und
mit
Worten
ausschmücken
君は確かな明日を
Du
hast
dir
eine
sichere
Zukunft
gewünscht,
きっと誰よりほしがってた
sicherlich
mehr
als
jeder
andere
めぐる季節の一つのように
Wie
eine
der
wechselnden
Jahreszeiten
悲しい時は悲しいままに
wenn
du
traurig
bist,
bleibe
traurig
幸せになることを急がないで
Übereile
es
nicht,
glücklich
zu
werden
大丈夫だよここにいるから
Es
ist
alles
gut,
ich
bin
hier
大丈夫だよどこにもいかない
Es
ist
alles
gut,
ich
gehe
nirgendwo
hin
また走り出す時は君と一緒
Wenn
wir
wieder
loslaufen,
dann
zusammen
mit
dir
涙のない世界にも
Auch
in
einer
Welt
ohne
Tränen,
その橋はかかりますか?
spannt
sich
diese
Brücke?
壁にきざまれたらくがきは
Die
Kritzeleien
an
der
Wand
誰かの字によく似てた
sahen
einer
Handschrift
sehr
ähnlich
悲しみを遠ざけることで
Indem
du
den
Kummer
abwehrtest,
君は橋をかけようとした
versuchtest
du,
eine
Brücke
zu
schlagen
けれど今傘を捨てて目をつぶる
Aber
jetzt
wirf
den
Regenschirm
weg
und
schließe
die
Augen
大丈夫...
Es
ist
alles
in
Ordnung...
大丈夫だよ見上げればもう
Es
ist
alles
gut,
wenn
du
hochschaust,
siehst
du
大丈夫ほら七色の橋
Es
ist
alles
gut,
schau,
die
siebenfarbige
Brücke
涙を流し終えた君の空に
Über
deinem
Himmel,
wo
die
Tränen
versiegt
sind,
ねぇ見えるでしょ色鮮やかに
siehst
du
sie,
nicht
wahr,
in
leuchtenden
Farben?
僕にも見える君と同じの
Ich
sehe
sie
auch,
dieselbe
wie
du
絆という名の虹がかかったね
Eine
Brücke
namens
Verbundenheit
hat
sich
gespannt
二つの空がやっと一つになって
werden
die
zwei
Himmel
endlich
eins
僕らを走らせるんだ
und
lassen
uns
laufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi
Альбом
うたい去りし花
дата релиза
11-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.