Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大丈夫だよ
見上げれば
もう
It's
alright,
look
up,
it's
already...
大丈夫
ほら
七色の橋
It's
alright,
look,
a
seven-colored
bridge
やっと同じ空の下で笑えるね
Finally,
we
can
laugh
under
the
same
sky
靴紐を結び直す時
As
I
retie
my
shoelaces
風が僕らの背中を押す
The
wind
pushes
us
forward
空がこぼした光の向こうに
Beyond
the
light
spilled
by
the
sky
あの夢の続きを描こう
Let's
paint
the
continuation
of
that
dream
左胸の奥が高鳴る
Deep
inside
my
left
chest,
my
heart
races
期待と不安が脈を打つ
Expectation
and
anxiety
pulsate
本当に大丈夫かなすべて乗り越えて行けるかな
Will
it
really
be
alright?
Will
I
be
able
to
overcome
everything?
大丈夫だよ見上げればもう
It's
alright,
look
up,
it's
already
there
大丈夫ほら七色の橋
It's
alright,
look,
a
seven-colored
bridge
涙を流しきると空に架かる
It
spans
across
the
sky
after
all
the
tears
have
fallen
ねぇ見えるでしょはるか彼方に
Hey,
can
you
see
it?
Far
in
the
distance
僕にも見える君と同じの
I
can
see
it
too,
the
same
one
as
you
二つの空が今一つになる
Two
skies
now
become
one
やっと同じ空の下で笑えるね
Finally,
we
can
laugh
under
the
same
sky
別々の空を持って生まれた
We
were
born
with
separate
skies
記憶を映し出す空
Skies
that
reflect
our
memories
君には君の物語があり
You
have
your
own
story
僕の知らない涙がある
And
tears
I
don't
know
about
もしかしたら僕が笑う頃に
Maybe
when
I
was
laughing
君は泣いてたのかもしれない
You
might
have
been
crying
似たような喜びはあるけれど
We
have
similar
joys,
but
同じ悲しみはきっとない
We
surely
don't
have
the
same
sorrows
約束で未来をふちどり
We
outline
the
future
with
promises
言葉で飾り付けをする
And
decorate
it
with
words
君は確かな明日を
You
wanted
a
certain
tomorrow
きっと誰よりほしがってた
More
than
anyone
else,
I'm
sure
めぐる季節の一つのように
Just
like
one
of
the
revolving
seasons
悲しい時は悲しいままに
When
you're
sad,
just
be
sad
幸せになることを急がないで
Don't
rush
to
be
happy
大丈夫だよここにいるから
It's
alright,
I'm
here
大丈夫だよどこにもいかない
It's
alright,
I'm
not
going
anywhere
また走り出す時は君と一緒
When
we
start
running
again,
it
will
be
together
涙のない世界にも
In
a
world
without
tears
その橋はかかりますか?
Will
that
bridge
still
appear?
壁にきざまれたらくがきは
The
graffiti
carved
on
the
wall
誰かの字によく似てた
Looked
a
lot
like
someone's
handwriting
悲しみを遠ざけることで
By
keeping
sadness
at
bay
君は橋をかけようとした
You
tried
to
build
a
bridge
けれど今傘を捨てて目をつぶる
But
now,
you
throw
away
your
umbrella
and
close
your
eyes
大丈夫だよ見上げればもう
It's
alright,
look
up,
it's
already
there
大丈夫ほら七色の橋
It's
alright,
look,
a
seven-colored
bridge
涙を流し終えた君の空に
In
your
sky,
where
the
tears
have
finally
stopped
falling
ねぇ見えるでしょ色鮮やかに
Hey,
can
you
see
it?
Vividly
colored
僕にも見える君と同じの
I
can
see
it
too,
the
same
one
as
you
絆という名の虹がかかったね
A
rainbow
called
"bond"
has
appeared
二つの空がやっと一つになって
Our
two
skies
finally
become
one
僕らを走らせるんだ
And
make
us
run
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi
Альбом
うたい去りし花
дата релиза
11-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.