Aqua Timez - プルメリア ~花唄~ - перевод текста песни на немецкий

プルメリア ~花唄~ - Aqua Timezперевод на немецкий




プルメリア ~花唄~
Plumeria ~Blumenlied~
この夢が この夢がいつか 叶う時には 僕の隣に
Wenn dieser Traum, dieser Traum eines Tages wahr wird, an meiner Seite
君がいて そう 君がいて そっと 微笑みあえたらいいな
bist du, ja, du bist da, und ich wünschte, wir könnten sanft lächeln.
まるで それは 約束されたような一度きりの風の中の出逢い
Es ist wie eine vorherbestimmte Begegnung im Wind, die nur einmal stattfindet.
ひたすらにスローモーションな 青い空
Ein endlos langsamer, blauer Himmel.
あの日 君に出会い 僕は下を向く数も随分と減り
An jenem Tag, als ich dich traf, senkte ich meinen Blick viel seltener,
もう一人で笑顔を探そうと思わなくなった
und ich hörte auf, alleine nach einem Lächeln zu suchen.
手を繋いだって心が 距離を取ることもあるこの世界
In dieser Welt, in der Herzen Abstand nehmen können, selbst wenn man Händchen hält,
隣にいたって果てしなく遠く感じることもあるこの世界を
in dieser Welt, in der man sich endlos fern fühlen kann, selbst wenn man nebeneinander ist,
いともたやすく 君は塗り替えた
hast du alles so mühelos verändert.
この夢が この夢がいつか 叶う時には 僕の隣に
Wenn dieser Traum, dieser Traum eines Tages wahr wird, an meiner Seite
君がいて そう 君がいて そっと 微笑みあえたらいいな
bist du, ja, du bist da, und ich wünschte, wir könnten sanft lächeln.
君の陽気な鼻唄が僕の日常を明るく染める
Dein fröhliches Summen färbt meinen Alltag hell,
この刹那も 次々と色づく
auch dieser flüchtige Moment wird immer bunter.
思えば僕はいつも 何かを誰かのせいにして生きてきたよ
Wenn ich darüber nachdenke, habe ich immer gelebt, indem ich anderen die Schuld für alles gab.
誰かのため 何かしようとするのではなくて
Anstatt zu versuchen, etwas für jemanden zu tun.
満天の星空の下で 語り合ったことを思い出すよ
Ich erinnere mich daran, wie wir unter dem Sternenhimmel sprachen.
小さいけど夢があるって 静かな空に誓いを立てるように
Du sagtest, du hättest einen Traum, wenn auch klein, wie ein Gelübde an den stillen Himmel.
君は 僕に打ち明けてくれた
Du hast es mir anvertraut.
その夢が その夢がいつか 叶う時には 君の隣に
Wenn dieser Traum, dieser Traum eines Tages wahr wird, an deiner Seite
僕がいて そう 僕がいて そっと 微笑みあえたらいいな
bin ich, ja, ich bin da, und ich wünschte, wir könnten sanft lächeln.
大好きな歌をハミングしながら 窓辺に飾った花瓶に
Während du dein Lieblingslied summst, stellst du eine Vase mit Blumen ans Fenster
丁寧に水をあげてる後ろ姿を愛しく思いながら
und gießt sie sorgfältig. Ich sehe dich von hinten und finde es wunderschön,
僕は心に 強く誓ったよ
und ich schwöre mir fest in meinem Herzen.
その瞳に 儚げな未来が 映る時にも 僕がそばにいる
Wenn sich in diesen Augen eine vergängliche Zukunft spiegelt, bin ich an deiner Seite.
いつまでも そう いつまでも だから大丈夫さ そして
Für immer, ja, für immer, also mach dir keine Sorgen, und
この唄が この唄がいつか 流行の影にしおれていっても
Dieses Lied, dieses Lied, selbst wenn es eines Tages im Schatten der Mode verblasst,
かまわない
ist es in Ordnung.
君は変わらず きっと花唄で聴かせてくれる
Du wirst es mir sicher immer wieder als Blumenlied vorsingen.
君がこの唄を 愛してくれる
Du liebst dieses Lied.





Авторы: Futoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.