Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君はその手の甲でいくつの涙を拭ってきたの
How
many
tears
have
you
wiped
away
with
the
back
of
your
hand,
my
love?
人として正しい弱さを授かって
Gifted
with
a
frailty
that's
only
human.
瞼の裏の風景はそれぞれだから
The
landscapes
behind
our
eyelids
are
all
different,
you
see.
皆違っていい
そして皆どっかで似ている
It's
okay
for
us
to
be
different,
and
yet,
we're
all
similar
somewhere
deep
down.
ずるくて
優しくて
誰かに振り向いて欲しくて
Cunning,
kind,
wanting
someone
to
look
our
way.
夢を捨てられなくて
Unable
to
give
up
on
our
dreams.
鳥が空を渡るように
風が花を揺らすように
Like
a
bird
crossing
the
sky,
like
the
wind
swaying
the
flowers.
人は人を愛するということ
That's
what
it
means
for
people
to
love
one
another.
日が昇って沈むように
波が寄せて返すように
Like
the
sun
rising
and
setting,
like
waves
washing
ashore
and
receding.
何度も何度も繰り返し愛を叫ぶの
Over
and
over,
we
cry
out
our
love.
考え事をしていたら
アイスクリームが溶けてしまった
I
was
lost
in
thought,
and
my
ice
cream
melted.
明日のために
ここにあるものを壊してしまう
For
the
sake
of
tomorrow,
I
destroy
what
I
have
here
today.
割れてしまった皿を見つめているばかり
I
just
stare
at
the
broken
pieces
of
the
plate.
あやまちのために今できること
一つもやれぬまま
Unable
to
do
a
single
thing
I
can
now,
because
of
my
mistakes.
地球は速度をかえず
光と影を繰り返して
僕らに問いかける
The
Earth
keeps
its
pace,
repeating
light
and
shadow,
questioning
us.
立ちはだかるこの山は
僕が言い訳を積み上げて
出来たのだから誰のせいでもない
This
mountain
standing
in
my
way,
it's
made
of
the
excuses
I've
piled
up,
so
it's
no
one's
fault
but
my
own.
強くなりたいとは言うが本当に強くなろうとはしない
僕らはこのままこのままでいいのだろうか
I
say
I
want
to
be
strong,
but
I
don't
truly
try
to
become
strong.
Can
we
really
stay
like
this,
just
as
we
are?
うなだれた旗が青い風に出会い
A
drooping
flag
met
a
blue
wind,
ほこらしげにはためきこの場所にある意味を思い出した
And
proudly
waving,
remembered
the
meaning
of
being
here.
例えば手を繋いだならいつかは手を離す日がくる
それでもそれでも懲りもせず僕らは
For
example,
if
we
hold
hands,
a
day
will
come
when
we
must
let
go.
Even
so,
even
so,
without
learning
our
lesson,
we...
日が昇って沈むように波が寄せて返すように
Like
the
sun
rising
and
setting,
like
waves
washing
ashore
and
receding.
何度も何度も繰り返し愛を
Over
and
over,
we
repeat
our
love.
風吹くあの丘に立って
たなびくその旗のように
Standing
on
that
windswept
hill,
like
that
billowing
flag.
君は君の歌を歌えばいい
You
just
sing
your
song,
my
dear.
常識が空を隠したって今はただ振り絞るように
Even
if
common
sense
hides
the
sky,
right
now,
I'll
just
strain
my
voice.
僕も僕の歌を歌い続けるよ
I'll
keep
singing
my
song,
too.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi
Альбом
うたい去りし花
дата релиза
11-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.