Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen No Yoru Wo Koete
Über tausend Nächte hinweg
愛されたい
でも
愛そうとしない
Ich
will
geliebt
werden,
aber
versuche
nicht
zu
lieben
その繰り返しのなかを彷徨って
Ich
irre
in
dieser
Wiederholung
umher
僕が見つけた答えは一つ
怖くたって
傷付いたって
Die
Antwort,
die
ich
fand,
ist
eine:
Auch
wenn
es
beängstigend
ist,
auch
wenn
ich
verletzt
werde,
好きな人には好きって伝えるんだ
sage
ich
der
Person,
die
ich
liebe,
dass
ich
sie
liebe
あなたが僕を愛してるか
愛してないか
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
なんてことは
もうどっちでもいいんだ
spielt
keine
Rolle
mehr
どんなに願い望もうが
Egal
wie
sehr
ich
mir
etwas
wünsche,
この世界には変えられぬものが
沢山あるだろう
es
gibt
viele
Dinge
auf
dieser
Welt,
die
sich
nicht
ändern
lassen
そう
そして僕があなたを
愛してるという事実だけは
Ja,
und
die
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
誰にも変えられぬ真実だから
ist
eine
Wahrheit,
die
niemand
ändern
kann
千の夜をこえて
あなたに伝えたい
Über
tausend
Nächte
hinweg,
möchte
ich
dir
sagen,
伝えなきゃならないことがある
es
gibt
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss
愛されたい
でも
愛そうとしない
Ich
will
geliebt
werden,
aber
versuche
nicht
zu
lieben
その繰り返しのなかを彷徨って
Ich
irre
in
dieser
Wiederholung
umher
僕が見つけた答えは一つ
怖くたって
Die
Antwort,
die
ich
fand,
ist
eine:
Auch
wenn
es
beängstigend
ist,
傷ついたって
好きな人には好きって伝えるんだ
auch
wenn
ich
verletzt
werde,
sage
ich
der
Person,
die
ich
liebe,
dass
ich
sie
liebe
気持ちを言葉にするのは怖いよ
Es
ist
beängstigend,
meine
Gefühle
in
Worte
zu
fassen,
でも
好きな人には好きって伝えるんだ
aber
ich
sage
der
Person,
die
ich
liebe,
dass
ich
sie
liebe
この広い世界で
巡り会う喜びを言葉じゃ言い表せないね
Die
Freude,
dich
in
dieser
weiten
Welt
zu
treffen,
kann
ich
nicht
in
Worte
fassen
だから僕達は微笑み
色鮮やかに過ぎる秋をドレミで唄って
Deshalb
lächeln
wir
und
singen
den
farbenprächtigen
Herbst
in
Do-Re-Mi
冬を背に
春の木漏れ日を待ち
Mit
dem
Winter
im
Rücken,
warten
wir
auf
das
Frühlingslicht,
das
durch
die
Bäume
fällt
新しく生まれ変わる
誰かを守れるようにと
damit
wir
wiedergeboren
werden
und
jemanden
beschützen
können
来た道と行き先
振り返ればいつでも
臆病な目をしていた僕
Der
Weg,
den
ich
kam,
und
der
Weg,
der
vor
mir
liegt,
wenn
ich
zurückblicke,
hatte
ich
immer
ängstliche
Augen
向き合いたい
でも
素直になれない
Ich
will
mich
stellen,
aber
ich
kann
nicht
ehrlich
sein
まっすぐに相手を愛せない日々を
Ich
konnte
den
anderen
nicht
aufrichtig
lieben
繰り返しては
ひとりぼっちを嫌がったあの日の僕は
Ich
wiederholte
diese
Tage,
hasste
es,
allein
zu
sein,
dieser
Junge
von
damals
無傷のままで人を愛そうとしていた
wollte
lieben,
ohne
verletzt
zu
werden
千の夜をこえて
今あなたに会いに行こう
Über
tausend
Nächte
hinweg,
gehe
ich
jetzt
los,
um
dich
zu
treffen
伝えなきゃならないことがある
Es
gibt
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss
愛されたい
でも
愛そうとしない
Ich
will
geliebt
werden,
aber
versuche
nicht
zu
lieben
その繰り返しのなかを彷徨って
Ich
irre
in
dieser
Wiederholung
umher
僕が見つけた答えは一つ
怖くたって
Die
Antwort,
die
ich
fand,
ist
eine:
Auch
wenn
es
beängstigend
ist,
傷付いたって
好きな人には好きって伝えるんだ
auch
wenn
ich
verletzt
werde,
sage
ich
der
Person,
die
ich
liebe,
dass
ich
sie
liebe
その想いが叶わなくたって
好きな人に好きって伝える
Auch
wenn
dieser
Wunsch
unerfüllt
bleibt,
sage
ich
der
Person,
die
ich
liebe,
dass
ich
sie
liebe
それはこの世界で一番素敵なことさ
Das
ist
das
Schönste
auf
dieser
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.