Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとつだけ忘れないでいて
さよならをする日が来たって
Just
don't
forget
one
thing,
even
when
the
day
we
say
goodbye
comes,
僕たちの瞳はもう涙を
こぼすためにあるものじゃない
Our
eyes
are
no
longer
meant
for
shedding
tears,
お互いの笑顔を
映し合うためにあるんだよ
They're
meant
to
reflect
each
other's
smiles.
太陽が一日を配る
全身でそれを受け止める
The
sun
delivers
a
whole
day,
and
I
receive
it
with
my
entire
being.
八月のふもとで
今の僕なら
幸せに気づけるはず
At
the
foot
of
August,
I
should
be
able
to
notice
happiness
now.
冬の星空みたいな
冷たいその掌で
With
those
cold
palms,
like
the
winter
starry
sky,
僕の手を温めようとしてくれた日を思い出す
I
remember
the
days
you
tried
to
warm
my
hands.
この世界の一人一人が
誰も一枚の花びらで
Each
and
every
person
in
this
world
is
a
single
petal,
つぼみとは花びらがぎゅっと
抱きしめ合っている姿で
And
a
bud
is
the
form
of
petals
tightly
embracing
each
other.
風に千切れそうになっても
太陽に雲が被さっても
Even
if
they're
about
to
be
torn
by
the
wind,
even
if
clouds
cover
the
sun,
僕たちの瞳はもう涙を
こぼすためにあるものじゃない
Our
eyes
are
no
longer
meant
for
shedding
tears,
夢を見るためにあるんだよ
They're
meant
for
dreaming.
繰り返してゆく日々の中で
誰だって時々忘れる
In
the
midst
of
these
repeating
days,
everyone
forgets
sometimes,
この地上に花を咲かせるために
土に根が潜った日のことを
The
day
their
roots
burrowed
into
the
earth,
to
bloom
flowers
upon
this
ground.
見上げた空の青が
哀しく見える時には
When
the
blue
of
the
sky
I
look
up
at
seems
sad,
灰色に滲む予感を
疑い抜いてみせるから
I
will
cast
away
the
premonition
that
permeates
the
grey.
もしこわい夢を見たら
すぐに僕を起こせばいいさ
If
you
have
a
scary
dream,
just
wake
me
up
right
away.
とっておきの笑い話に
君が点をつけてくれよ
You
can
be
the
punchline
to
my
best
jokes.
子どものように手を繋いでさ
朝までずっと話していよう
Like
children,
let's
hold
hands
and
talk
all
the
way
till
morning.
抱きしめ合って眠ったって
同じ夢までは見れないから
Even
if
we
hug
each
other
and
sleep,
we
can't
see
the
same
dream.
綺麗な夜空を見つけた
君にも見せてあげたくって
I
found
a
beautiful
night
sky,
and
I
wanted
to
show
you,
写真に撮ってみたけど
思ったより綺麗に写らなくて...
So
I
tried
to
take
a
picture,
but
it
didn't
turn
out
as
beautiful
as
I
thought...
愛の待ちぼうけなんて
もうやめることにしたよ
I've
decided
to
stop
waiting
around
for
love.
喜びも
悲しみも
独り占めじゃ寂しいもの
Joy
and
sorrow
are
lonely
things
to
keep
to
oneself.
ねぇ
ぼくらは
ねぇ
ぼくらは
Hey,
we
are,
hey,
we
are...
この世界の一人一人が
誰も一枚の花びらで
Each
and
every
person
in
this
world
is
a
single
petal,
つぼみとは花びらがぎゅっと
抱きしめ合っている姿で
And
a
bud
is
the
form
of
petals
tightly
embracing
each
other.
思い出が後ろになびいても
手と手がほどけそうになっても
Even
if
our
memories
stream
behind
us,
even
if
our
hands
are
about
to
come
undone,
目に見えないところでそっと
ずっと
繋がってるから
We
are
still
connected,
unseen,
always.
僕たちはもう
独りじゃない
ひとつだよ
We
are
no
longer
alone,
we
are
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.