Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velonica -last dance ver.-
Velonica -letzter Tanz Version-
挫折まみれ
流行にまぎれ
Voller
Rückschläge,
inmitten
von
Trends,
幸せな振りをして歌う
tue
ich
so,
als
wäre
ich
glücklich,
und
singe.
もっと走れと言い聞かして
Ich
sage
mir,
ich
solle
schneller
rennen,
無謀にも
そっと風上へ
und
gehe
tollkühn
in
den
Gegenwind.
来た道を一瞥
ゆとりは御免
Ein
Blick
zurück
auf
den
Weg,
den
ich
gekommen
bin,
keine
Bequemlichkeit,
四面楚歌
von
allen
Seiten
angegriffen.
参戦に次ぐone
game
Ein
Spiel
nach
dem
anderen,
「山あり谷あり崖あり」
„Es
gibt
Berge,
Täler
und
Klippen.“
塵は積もってく
Der
Staub
sammelt
sich.
果てしない旅の途中で
Auf
dem
Weg
einer
endlosen
Reise,
街のはずれに立ち寄る
mache
ich
Halt
am
Rande
der
Stadt.
疲れた両足をそっと投げ出して
Ich
strecke
meine
müden
Beine
aus,
寝転ぶと
繰り返される浅い眠り
lege
mich
hin
und
falle
in
einen
leichten
Schlaf.
何度も同じあの横顔
Immer
wieder
dasselbe
Profil
von
dir,
何度も同じあの言葉を...
immer
wieder
dieselben
Worte...
「生きてるだけで
„Bin
ich
die
Einzige,
die
悲しいと思うのは私だけなの?」と
allein
vom
Leben
schon
traurig
wird?“,
fragtest
du.
タバコの煙が宙をうねり
Der
Zigarettenrauch
windet
sich,
虚ろに消える
und
verschwindet
in
der
Leere.
きっとまだ力なき幼い日に
Sicher
hast
du
in
deinen
jungen,
kraftlosen
Tagen
見なくていい悲しみを
Traurigkeit
gesehen,
die
du
nicht
hättest
sehen
müssen.
見てきた君は今
Und
jetzt,
meine
Liebe,
こらえなくていい涙を
unterdrückst
du
Tränen,
die
du
nicht
unterdrücken
müsstest.
こらえて過ごしてる
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
sie
zurückzuhalten.
ほんとのことだけで
Nur
mit
der
Wahrheit
allein
僕らは強くないさ
dafür
sind
wir
nicht
stark
genug.
強くなくていい
いい?
Du
musst
nicht
stark
sein,
okay?
持ち上げた瞼
世界は春だ
Ich
hebe
meine
Augenlider,
die
Welt
ist
Frühling.
桜色の風をかきわけて
Ich
teile
den
kirschblütenfarbenen
Wind,
遥か彼方へ向かう途中
und
mache
mich
auf
den
Weg
in
die
Ferne.
この菜の花畑に君はいたのかな
Warst
du
wohl
auf
diesem
Rapsfeld,
meine
Liebste?
この空に鳥の白いはばたきを
Während
ich
am
Himmel
nach
dem
weißen
Flügelschlag
der
Vögel
suche,
僕が探す間きっと
hast
du
bestimmt
君は大地に耳を澄まし
dein
Ohr
an
die
Erde
gelegt,
蟻の黒い足音を探したんだろうな
und
nach
den
schwarzen
Fußabdrücken
der
Ameisen
gesucht.
ピエロのような仮面を剥いで
Ich
lege
die
Maske
eines
Clowns
ab,
太陽に忘れられた丘に立ち
stehe
auf
einem
von
der
Sonne
vergessenen
Hügel,
月の光を浴びて
深く息を吸う
bade
im
Mondlicht
und
atme
tief
ein.
皿の割れる音も
Kein
Geräusch
von
zerbrechendem
Geschirr,
怒鳴り声もない世界
keine
schreienden
Stimmen.
温もりがなくたって
Auch
ohne
Wärme
生きてはゆけるさ
können
wir
leben.
だけど僕ら生きてるだけじゃ
Aber
wir,
meine
Liebste,
wir
brauchen
mehr,
芽吹く大地や
分厚い幹や
Die
sprießende
Erde,
die
dicken
Stämme,
消え去る虹や過ぎ去る日々や
die
verschwindenden
Regenbögen,
die
vergehenden
Tage,
夜空のスピカ
四季の不思議が
Spica
am
Nachthimmel,
die
Wunder
der
vier
Jahreszeiten
教えてくれた
haben
es
mir
gezeigt:
真実を探し続ける僕らに
Uns,
die
wir
immer
nach
der
Wahrheit
suchen,
どこまで旅をしても
命の始まりは
egal,
wie
weit
wir
reisen,
der
Anfang
des
Lebens
ist
生きて愛されたいと泣いた
ein
einzelnes
Baby,
das
weint,
weil
es
leben
一人の赤子
und
geliebt
werden
will.
ここではないどこかを
Der
Grund,
warum
wir
einen
Ort
suchen,
der
nicht
hier
ist,
心ではないどこかに
dass
wir
wissen,
dass
es
keine
Antwort
gibt,
答えはないと知るため
an
einem
Ort,
der
nicht
unser
Herz
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi, Aqua Timez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.