Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一つだけ忘れないでいて
Just
don't
forget
this
one
thing,
さよならをする日が来たって
even
if
the
day
comes
when
we
say
goodbye,
僕達の目は
もう涙を
零すためにあるものじゃない
our
eyes
aren't
meant
for
shedding
tears
anymore,
お互いの笑顔を映し合うためにあるんだよ
they're
meant
to
reflect
each
other's
smiles.
太陽が一日を配る
The
sun
delivers
the
day,
全身でそれを受け止める
I
receive
it
with
my
whole
being.
8月のふもとで
今の僕なら
幸せに気付けるはず
At
the
foot
of
August,
I
should
be
able
to
notice
my
happiness
now.
冬の星空みたいな
冷たいその掌で
With
your
cold
palms,
like
the
winter
starry
sky,
僕の手を温めようとしてくれた日を思い出す
I
remember
the
days
you
tried
to
warm
my
hands.
この世界の一人一人が
誰も一枚の花びらで
Every
single
person
in
this
world
is
a
petal,
つぼみとは花びらが
ぎゅっと抱きしめ合っている姿で
and
a
bud
is
the
form
of
petals
tightly
embracing
each
other.
風にちぎれそうになっても
Even
if
the
wind
tries
to
tear
us
apart,
太陽に雲が被さっても
even
if
clouds
cover
the
sun,
僕達の目はもう涙を零すためにあるものじゃない
our
eyes
aren't
meant
for
shedding
tears
anymore,
夢を見るためにあるんだよ
they're
meant
for
dreaming.
繰り返していく日々の中で
誰だって時々忘れる
In
the
midst
of
these
repeating
days,
everyone
forgets
sometimes,
この地上に花を咲かせるために
土に根が潜った日のことを
the
day
our
roots
burrowed
into
the
earth,
to
bloom
on
this
land.
見上げた空の青が
悲しく見えるときには
When
the
blue
of
the
sky
above
looks
sad,
灰色に滲む予感を
疑い抜いてみせるから
I'll
keep
doubting
those
grey,
pervading
premonitions.
もし怖い夢を見たら
すぐに僕を起こせばいいさ
If
you
have
a
scary
dream,
just
wake
me
up
right
away,
とっておきの笑い話に
君が点を付けてくれよう
you
can
add
the
punchline
to
my
best
jokes.
子供のように
手を繋いでさ
Like
children,
holding
hands,
朝までずっと話していよう
let's
talk
all
the
way
till
morning.
抱きしめ合って眠ったって
同じ夢までは見れないから
Even
if
we
hug
each
other
and
sleep,
we
can't
see
the
same
dreams.
綺麗な夜空を見つけた
I
found
a
beautiful
night
sky,
君にも見せてあげたくて
I
wanted
to
show
it
to
you
too,
写真に撮ってみたけど
思ったより綺麗に写らなくて
so
I
tried
to
take
a
picture,
but
it
didn't
turn
out
as
beautiful
as
I
thought.
愛の待ちぼうけなんて
もうやめることにしたよ
I've
decided
to
stop
waiting
around
for
love,
喜びも
悲しみも
独り占めじゃ寂しいもの
it's
lonely
to
keep
joy
and
sadness
all
to
myself.
この世界の一人一人が
誰も一枚の花びらで
Every
single
person
in
this
world
is
a
petal,
つぼみとは花びらが
ぎゅっと
抱きしめ合っている姿で
and
a
bud
is
the
form
of
petals
tightly
embracing
each
other.
思い出が
後ろに(なびいても)
Even
if
our
memories
(stream
behind
us),
手と手がほどけそうになっても
even
if
our
hands
seem
about
to
come
undone,
目に見えない所で
そっと
ずっと
繋がってるから
we
are
quietly,
always
connected
in
a
place
unseen.
僕達はもう一人じゃない
We're
not
alone
anymore,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.