Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eden (Remix LITTLE PARADE session)
Eden (Remix LITTLE PARADE session)
背を向け合えば
互いは翼になる
If
we
turn
our
backs
to
each
other,
we
become
each
other's
wings.
けれどもう
僕らには
飛び立つ場所などない
But
we
no
longer
have
a
place
to
fly
to.
誰かが涙を流さずとも
僕らが優しくなれていたら
If
we
could
be
kind,
even
without
anyone
shedding
tears,
誰かを悪者にしなくても
僕らはヒーローになれたかな
If
we
could
be
heroes,
even
without
making
anyone
a
villain.
魔法使いの女の子が
魔法の杖を捨ててでも
Just
like
a
magical
girl,
even
if
she
throws
away
her
magic
wand,
握りしめたかった温もりがあるように
There's
a
warmth
she
wants
to
hold
tight.
僕らが生まれた
この世界にきっと
Surely
in
this
world
we
were
born
into,
背負うものなどない
抱きしめるものばかりなのだから
There's
nothing
to
carry,
only
things
to
embrace.
僕とあなたが
蝶々結びのように
You
and
I,
like
a
butterfly
knot,
やわらかく
絡み合い
いつかほどけたとしても
Softly
intertwined,
even
if
someday
it
comes
undone.
空というものは
羽ばたくものではなく
The
sky
is
not
meant
for
fluttering,
見上げるものだと
潔く
諦められたらいいな
But
for
looking
up
at.
I
hope
I
can
accept
that
clearly.
手を取りあって
歩いていけたらいいな
I
hope
we
can
walk
hand
in
hand.
大事なものを失ったのか
失ったものが大事なのか
Did
we
lose
something
important,
or
did
what
we
lost
become
important?
はてなを自分に突きつけても
僕らは素直でいられるかな
Even
if
we
confront
ourselves
with
this
question,
can
we
remain
honest?
魔法使いの男の子は
もう魔法などなくても
The
magical
boy
has
decided
that
even
without
magic,
あの子を笑顔にすると決めたんだってさ
He'll
make
that
girl
smile.
大好きな人が笑ってくれたら
If
my
beloved
smiles,
太陽が鳴り止んでも
次の朝を待てるから怖くなかった
Even
if
the
sun
stops
singing,
I
can
wait
for
the
next
morning
without
fear.
雨の降る日に
傘を開くようにね
Like
opening
an
umbrella
on
a
rainy
day,
晴れ渡る空の日は
心を開いていよう
Let's
open
our
hearts
on
a
clear
day.
そして二人で
まぁるい笑い声を
And
together,
with
round
laughter,
シャボン玉のように
一つずつ
浮かべていけたらいいなぁ
Like
soap
bubbles,
one
by
one,
let's
float
them
up.
幼い頃
パパとママがいて
僕にもあなたにも
帰る場所があった
When
we
were
young,
with
mom
and
dad,
both
you
and
I
had
a
place
to
go
back
to.
魔法があってもなくても
お金があってもなくても
With
or
without
magic,
with
or
without
money,
愛と呼べる懐かしい匂いがあって
There
was
a
nostalgic
scent
we
could
call
love.
何でもない朝
本当はそこに
On
an
ordinary
morning,
the
truth
is,
right
there,
大切な何もかもがもあったこと
今ならわかる
あなたも?
All
the
important
things
were
there.
I
understand
that
now.
Do
you
too?
背を向け合えば
互いは翼になる
If
we
turn
our
backs
to
each
other,
we
become
each
other's
wings.
けれどもう
僕らには
飛び立つ場所などない
But
we
no
longer
have
a
place
to
fly
to.
あなたに出逢って
長い旅は終わった
After
meeting
you,
my
long
journey
has
ended.
もう遠くなんかない
ここでただ
あなたを抱きしめていよう
It's
not
far
anymore.
Right
here,
I'll
just
hold
you
close.
もっと強く
あなたを抱きしめていよう
Even
tighter,
I'll
hold
you
close.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi Kanamori
Альбом
エデン
дата релиза
27-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.