Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シャボン玉Days
Seifenblasen-Tage
世界一大切な人を想いながら
Während
ich
an
die
wichtigste
Person
der
Welt
denke,
さくら色の道を
一人で歩いた
ging
ich
alleine
den
kirschblütenfarbenen
Weg
entlang.
世界一大切な人よ
I
love
you,
bye
bye...
Du,
wichtigste
Person
der
Welt,
ich
liebe
dich,
auf
Wiedersehen...
さくらの花びらが
ah,
ah
空を舞うよ
Die
Kirschblütenblätter,
ah,
ah,
tanzen
im
Himmel.
窓を開けたら
吸い込まれたよ
Als
ich
das
Fenster
öffnete,
wurde
ich
hineingesogen.
いつもと違う明るさの中へ
春の夢が膨らんでゆく
In
ein
anderes
Licht
als
sonst,
der
Frühlingstraum
dehnt
sich
aus,
まるでシャボン玉遊びのように
wie
beim
Seifenblasenspiel.
弾ける度にまた新しく生まれ変わり
繰り返してく希望
Jedes
Mal,
wenn
sie
platzen,
werden
sie
neu
geboren,
die
Hoffnung
wiederholt
sich.
不思議なことに今僕は何も怖くない
君と離れていても
Seltsamerweise
habe
ich
jetzt
vor
nichts
Angst,
auch
wenn
ich
von
dir
getrennt
bin.
Ah
空は
空は
繋がってるから
Ah,
der
Himmel,
der
Himmel
ist
verbunden,
どんなことも
乗り越えられる
deshalb
kann
ich
alles
überwinden.
いつか
いつか
会いにゆけたら
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
eines
Tages
besuchen
kann,
君とシャボン玉を飛ばそう
werde
ich
mit
dir
Seifenblasen
fliegen
lassen.
Yo!
Have
a
nice
life.
と一言を書いて紙飛行機で飛ばす
Yo!
"Hab
ein
schönes
Leben",
schreibe
ich
und
lasse
es
als
Papierflieger
fliegen.
聞きたい事は沢山あるんだよ
気になるんだよ
Ich
habe
viele
Fragen,
ich
bin
neugierig.
涙はもう乾きましたか?笑顔は取り戻せましたか?
Sind
deine
Tränen
schon
getrocknet?
Hast
du
dein
Lächeln
wiedergefunden?
とりあえず
その二つにyesと
どうかどうか答えてよ
Bitte
antworte
auf
diese
beiden
Fragen
mit
Ja.
僕の方は
あの日の僕と打って変わって前向きなboy
Ich
hingegen
bin,
ganz
anders
als
damals,
ein
positiver
Junge.
風に吹かれて
お日様の下で
汗を流しているよ
Vom
Wind
verweht,
unter
der
Sonne,
schwitze
ich.
座右の銘も変わったよ「元気があれば何でも」ってのに変わったよ
Mein
Motto
hat
sich
auch
geändert,
es
ist
jetzt:
"Wenn
du
Energie
hast,
kannst
du
alles
schaffen."
もう君のこと
思い出しても切なくはない
Ich
werde
nicht
mehr
traurig,
wenn
ich
an
dich
denke.
さくらの花びらが
君の空を舞う頃
Wenn
die
Kirschblütenblätter
in
deinem
Himmel
tanzen,
僕は遠い場所から
祈ってる
君が幸せであるようにと...
werde
ich
von
einem
fernen
Ort
aus
beten,
dass
du
glücklich
bist...
さくらの花びらが
ah,
ah
空を舞うよ
Die
Kirschblütenblätter,
ah,
ah,
tanzen
im
Himmel.
僕のもとに
一通の手紙が届いた
Ich
habe
einen
Brief
erhalten.
「結婚する事になりました」っていう内容の手紙
Einen
Brief
mit
dem
Inhalt:
"Ich
werde
heiraten."
切なくないよ
別に切なくないよ
Ich
bin
nicht
traurig,
überhaupt
nicht
traurig.
もう何とも思ってない
なんて言い聞かせてる僕がいる
Ich
sage
mir,
dass
ich
nichts
mehr
für
dich
empfinde.
でも空は快晴
鳥達は鳴いて
花が咲き
まるで春の祭典
Aber
der
Himmel
ist
klar,
die
Vögel
singen,
die
Blumen
blühen,
wie
ein
Frühlingsfest.
僕が泣いてちゃだめだろう
君に僕なりの祝福を送ろう
Ich
darf
nicht
weinen,
ich
werde
dir
meinen
Segen
schicken.
僕は笑って今日を生きよう
傍にいる人を大事にしよう
Ich
werde
lächeln
und
den
heutigen
Tag
leben,
ich
werde
die
Menschen
um
mich
herum
wertschätzen.
僕が触れるもの全てにありったけの愛情を注いでいこう
Ich
werde
alles,
was
ich
berühre,
mit
all
meiner
Liebe
erfüllen.
Smile
again,
smile
again
立ち止まらないで
遥かなる未来へ
Smile
again,
smile
again,
bleib
nicht
stehen,
auf
zu
einer
fernen
Zukunft.
Keep
on,
keep
on
パーティーよ続け
騒いで笑って
手を挙げてこう
Keep
on,
keep
on,
die
Party
geht
weiter,
feiert,
lacht
und
hebt
die
Hände.
Smile
again,
smile
again
立ち止まらないで
遥かなる未来へ
Smile
again,
smile
again,
bleib
nicht
stehen,
auf
zu
einer
fernen
Zukunft.
Keep
on,
keep
on
パーティーよ続け
騒いで笑って
手を挙げてこう
Keep
on,
keep
on,
die
Party
geht
weiter,
feiert,
lacht
und
hebt
die
Hände.
僕が君に歌う
最後の歌になるよ
Dies
wird
das
letzte
Lied
sein,
das
ich
für
dich
singe.
少しの強がりと
本当の祝福を
Ein
wenig
Tapferkeit
und
meinen
echten
Segen.
さくらの花びらが
僕の空を舞う今日
Heute,
wenn
die
Kirschblütenblätter
in
meinem
Himmel
tanzen,
僕は遠い場所から
さよならのシャボン玉を君に飛ばそう
werde
ich
von
einem
fernen
Ort
aus
Seifenblasen
des
Abschieds
zu
dir
fliegen
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi, Daisuke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.