Aqua Timez - ヒトシズク - перевод текста песни на немецкий

ヒトシズク - Aqua Timezперевод на немецкий




ヒトシズク
Eine Träne
抱きしめ合う時 お互いの 顔が見えないのは
Wenn wir uns umarmen, können wir das Gesicht des anderen nicht sehen,
重なった心に 耳を澄ますため
weil wir unseren vereinten Herzen lauschen,
ここにいれば もう大丈夫だって 気づくため
um zu erkennen, dass wir hier sicher sind.
人に 話をした事じゃない
Es sind keine Dinge, über die ich mit anderen gesprochen habe,
人に 話す事なんてできなかった
ich konnte mit niemandem darüber reden.
その中に
Darin
ほんとの僕が ほんとの君がいる
befindet sich mein wahres Ich, dein wahres Du.
褒められた事のない 子どもみたいな顔で
Mit einem kindlichen Gesicht, das noch nie gelobt wurde.
簡単にできた事の中じゃない
Es liegt nicht in den Dingen, die einfach waren,
何度やったってできなかった
sondern in dem, was ich immer wieder versucht habe und nicht schaffte.
その中に
Darin
幾つもの悔しさと 飲み込んだ言葉がある
liegen so viele Enttäuschungen und ungesagte Worte.
夢は甘くて 少しほろ苦いから
Träume sind süß und ein wenig bitter.
抱きしめ合う時 お互いの 顔が見えないのは
Wenn wir uns umarmen, können wir das Gesicht des anderen nicht sehen,
重なった心に 耳を澄ますため
weil wir unseren vereinten Herzen lauschen,
ここにいれば もう大丈夫だって 気づくため
um zu erkennen, dass wir hier sicher sind.
ここまでの事 本当は こわかった事も
All die Dinge bis hierher, auch die, vor denen ich eigentlich Angst hatte,
何もかも全て 運んできた
habe ich alle mitgebracht,
本当の自分で あなたと重なり合うために
um mit meinem wahren Ich mit dir eins zu werden.
見せるための幸せではない
Es ist kein Glück, das man zur Schau stellt,
色とりどりの 景色でもないんだ
auch keine farbenprächtige Landschaft.
もう誰の顔色も見ず 目をつむりたかった
Ich wollte niemandes Miene mehr sehen, sondern einfach meine Augen schließen.
初めて褒められた 子どもみたいな顔で
Mit einem kindlichen Gesicht, das zum ersten Mal gelobt wurde.
僕が作った その壁を あなたがドアにして
Die Mauer, die ich errichtet hatte, hast du in eine Tür verwandelt
開けてくれたから 手を繋げる
und sie geöffnet, sodass wir uns an den Händen halten können.
大人だって あの日は子どもだった
Auch Erwachsene waren einst Kinder.
言えなかった事 本当は言われたかった事
Dinge, die ich nicht sagen konnte, Dinge, von denen ich eigentlich wollte, dass sie gesagt werden,
絡まった糸みたいに ほどけなくて
verworren wie ein Faden, der sich nicht entwirren lässt.
大人げもなく 愛してもらいたいのだから
Unvernünftig, wie ich bin, möchte ich jetzt geliebt werden.
抱きしめ合う時 お互いに 涙をこぼすのは
Wenn wir uns umarmen, vergießen wir beide Tränen,
伝えられなかった 想い達が
weil die unausgesprochenen Gefühle
強がる事の 無意味さに気づくから
die Sinnlosigkeit des Starkseins erkennen.
ここにいていい もう何も 探さなくてもいい
Ich darf hier sein, ich muss nichts mehr suchen.
自分を肯定できない日も
Auch an Tagen, an denen ich mich selbst nicht akzeptieren kann,
ここにいれば もう大丈夫だって
habe ich erkannt, dass ich hier sicher bin,
気づいたから
weil ich hier bin.
あなたといれば もう大丈夫だって
Weil ich bei dir bin, weiß ich, dass alles gut wird,
思えるから
kann ich es fühlen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.