Aqua Timez - 夜の果て - перевод текста песни на немецкий

夜の果て - Aqua Timezперевод на немецкий




夜の果て
Am Ende der Nacht
「決して急がず されど弛まず」
„Eile mit Weile, doch rastlos“
ゲーテの言葉が疲れた足を励ます 英雄達にすら翼は無かった
Goethes Worte ermutigen meine müden Beine. Selbst Helden hatten keine Flügel.
やはり彼らも人としてその足で歩いた
Auch sie gingen als Menschen zu Fuß.
挫けること 立ち直ること 突き進むこと それら全てが命の鼓動
Zu straucheln, sich zu erheben, voranzuschreiten, all das ist der Herzschlag des Lebens.
二度同じ花は咲かないだろう 諸行無常
Keine Blume blüht zweimal, alles ist vergänglich.
次々とBeat from emotion. ディスカバリー 此処は俺の情熱大陸
Einer nach dem anderen, Beats aus Emotionen. Entdeckung. Das ist mein Kontinent der Leidenschaft.
ハイリスク承知で邁進 奇跡は何処にも落っこちていない
Ich gehe mit hohem Risiko voran, Wunder fallen nicht vom Himmel.
それは自分で此処に降らせるものだろう
Ich muss sie selbst hierher bringen.
叩きつける様な風の一本の旗を持ち
Ich halte eine Flagge im peitschenden Wind.
その重力を生きがいに感じる 踏みしめる現実 未来への挑戦状
Ich spüre die Schwerkraft als Sinn des Lebens, stampfe auf die Realität, eine Herausforderung an die Zukunft.
生まれたての情熱 みなぎるモチベーション
Frisch geborene Leidenschaft, sprudelnde Motivation.
ゆっくりと暮れてく西の空を眺める 太陽が完全に隠れる
Ich betrachte den langsam dunkler werdenden Westhimmel. Die Sonne verschwindet vollständig.
賑やかさから独り取り残された様な気がして
Ich fühle mich von der Hektik allein gelassen.
そう 天を見上げた 「君の夜だけが暗いわけじゃないさ」
Ja, ich schaute zum Himmel. „Nicht nur deine Nacht ist dunkel.“
星の光がそう教えてくれた 月光がモノクロームの理想を溶かした
Das Sternenlicht lehrte mich das. Das Mondlicht schmolz mein monochromes Ideal.
「目の前にある現実を動かしな」
„Bewege die Realität vor deinen Augen.“
教科書から掬い上げた正しさは
Die aus Lehrbüchern geschöpfte Richtigkeit,
此処じゃあんまり役に立ちそうもないな
scheint hier nicht sehr nützlich zu sein.
先の尖った屁理屈もとうとう丸くなって
Die spitzfindigen Spitzfindigkeiten sind endlich rund geworden.
広い広い空に溶けて行ったしな 愛を待って動かない花になるか
und im weiten, weiten Himmel geschmolzen. Soll ich auf die Liebe warten und eine unbewegliche Blume werden?
ボロボロの信念で転がる石になるか
Oder ein rollender Stein mit einer zerfledderten Überzeugung?
俺は後者を選ぶぞ 進むためなら何回だって傷ついてあげますよ
Ich wähle Letzteres, ich werde mich verletzen, so oft es nötig ist, um voranzukommen.
この願いの果てに 必ず太陽は昇る
Am Ende dieses Wunsches wird die Sonne sicher aufgehen.
不可能という果てしなさを疑って 足を前に出す
Ich zweifle an der Endlosigkeit des Unmöglichen, und setze meine Füße nach vorn.
苦悩の中で咲いた哲学を胸に秘め
Ich berge eine Philosophie, die in der Qual geboren wurde, tief in meinem Herzen.
濃い闇を切り裂く 此処にある命を響かす
Ich durchschneide die dichte Dunkelheit, lasse das Leben hier erklingen.
愚痴と行動は反比例の関係にある
Klagen und Handeln sind umgekehrt proportional.
言い訳を片付けて懸命を誓う 永遠を逃してこの一瞬に生きる
Ich räume Ausreden beiseite, schwöre Eifer. Ich entkomme der Ewigkeit und lebe in diesem Moment.
何も怖くない 無敵のリリック
Ich habe vor nichts Angst, unbesiegbare Lyrik.
遥か彼方からやって来る風に姿で返事をしよう 堂々と生きよう
Lasst uns dem Wind, der aus der Ferne kommt, mit unserer Gestalt antworten, lasst uns würdevoll leben.
夢+行動=stay gold 螺旋階段を上り光る一生
Traum + Aktion = Stay Gold, eine Wendeltreppe hinaufsteigen, ein strahlendes Leben.
一歩先の理想の自分を尊敬し そいつに憧れ
Ich respektiere mein ideales Selbst einen Schritt voraus und bewundere es.
俺は一歩一歩近づく
Ich nähere mich ihm Schritt für Schritt.
そいつは自分の力の及ぶものを全てやり遂げていく不屈の英雄
Er ist ein unbeugsamer Held, der alles tut, was in seiner Macht steht.
俺にできない事があり
Es gibt Dinge, die ich nicht tun kann,
俺にしかできない事がある それを磨き続ける
und es gibt Dinge, die nur ich tun kann. Ich werde sie weiter verfeinern.
当たり前のこと 森が緑を営む様に人は前を向き強く進んでく
So wie der Wald sein Grün erhält, blickt der Mensch nach vorn und schreitet stark voran.
誰かを変えようとするんじゃなく
Nicht um jemanden zu ändern,
自分が変わろうとしたとき 真っ暗なキャンパスに光がこぼれたんだ
sondern als ich versuchte, mich selbst zu ändern, fiel Licht auf die dunkle Leinwand.
強くなるために人間には試練と弱さが用意された
Um stärker zu werden, wurden dem Menschen Prüfungen und Schwächen gegeben.
さあ始めようか 強くなるんだ 不屈の同志
Lasst uns beginnen, meine Liebste, ich werde stark, meine unbeugsame Kameradin.
太陽 嵐よ
Wind, Blumen, Wald, Sonne, Berge, Flüsse, Täler, Stürme,
俺は君達に教わる 机の上でよりも深く
ich lerne von euch, tiefer als am Schreibtisch.
奮い立ち 鎧を脱ぎ捨て 等身大の私は輝く
Ich erhebe mich, lege meine Rüstung ab, meine wahre Größe erstrahlt.
掌に忍ばせた小さな勇気一つで
Mit einem kleinen Mut, den ich in meiner Handfläche verborgen halte.





Авторы: Futoshi Kanamori (pka Futoshi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.