Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「決して急がず
されど弛まず」
"Never
hurry,
but
never
stand
still,"
ゲーテの言葉が疲れた足を励ます
英雄達にすら翼は無かった
Goethe's
words
encourage
my
weary
feet.
Even
heroes
didn't
have
wings,
you
know.
やはり彼らも人としてその足で歩いた
They,
too,
walked
this
earth
as
humans.
挫けること
立ち直ること
突き進むこと
それら全てが命の鼓動
Stumbling,
recovering,
pushing
forward,
all
of
these
are
the
pulse
of
life.
二度同じ花は咲かないだろう
諸行無常
The
same
flower
never
blooms
twice,
such
is
the
transient
nature
of
things.
次々とBeat
from
emotion.
ディスカバリー
此処は俺の情熱大陸
Beat
after
beat
from
emotion,
a
discovery.
This
is
my
continent
of
passion.
ハイリスク承知で邁進
奇跡は何処にも落っこちていない
I
advance,
accepting
the
high
risk.
Miracles
don't
just
fall
from
the
sky.
それは自分で此処に降らせるものだろう
They're
something
you
create
yourself,
right
here.
叩きつける様な風の一本の旗を持ち
Holding
a
single
flag
against
the
battering
wind,
その重力を生きがいに感じる
踏みしめる現実
未来への挑戦状
I
feel
its
weight
as
my
reason
for
being.
I
tread
firmly
on
reality,
a
challenge
to
the
future.
生まれたての情熱
みなぎるモチベーション
Newly
born
passion,
overflowing
motivation.
ゆっくりと暮れてく西の空を眺める
太陽が完全に隠れる
I
watch
the
western
sky
slowly
darken,
the
sun
completely
disappearing.
賑やかさから独り取り残された様な気がして
I
feel
like
I'm
the
only
one
left
behind
amidst
the
fading
bustle.
そう
天を見上げた
「君の夜だけが暗いわけじゃないさ」
So,
I
look
up
to
the
heavens.
"Your
night
isn't
the
only
dark
one,"
星の光がそう教えてくれた
月光がモノクロームの理想を溶かした
the
starlight
tells
me.
The
moonlight
melts
my
monochrome
ideals.
「目の前にある現実を動かしな」
"Change
the
reality
in
front
of
you."
教科書から掬い上げた正しさは
The
righteousness
gleaned
from
textbooks
此処じゃあんまり役に立ちそうもないな
doesn't
seem
very
useful
here.
先の尖った屁理屈もとうとう丸くなって
Even
my
sharp-witted
sophistry
has
softened
and
rounded,
広い広い空に溶けて行ったしな
愛を待って動かない花になるか
dissolving
into
the
vast,
wide
sky.
Will
I
be
a
flower
that
waits
motionless
for
love,
ボロボロの信念で転がる石になるか
or
a
rolling
stone
with
tattered
beliefs?
俺は後者を選ぶぞ
進むためなら何回だって傷ついてあげますよ
I
choose
the
latter.
I'll
let
myself
be
wounded
again
and
again,
for
the
sake
of
moving
forward.
この願いの果てに
必ず太陽は昇る
At
the
end
of
this
yearning,
the
sun
will
surely
rise.
不可能という果てしなさを疑って
足を前に出す
Doubting
the
endlessness
of
impossibility,
I
put
one
foot
in
front
of
the
other.
苦悩の中で咲いた哲学を胸に秘め
Holding
the
philosophy
bloomed
in
suffering
close
to
my
heart,
濃い闇を切り裂く
此処にある命を響かす
I
tear
through
the
thick
darkness,
letting
the
life
within
me
resonate.
愚痴と行動は反比例の関係にある
Complaints
and
action
have
an
inversely
proportional
relationship.
言い訳を片付けて懸命を誓う
永遠を逃してこの一瞬に生きる
I
put
away
my
excuses
and
vow
to
strive
with
all
my
might.
I
let
go
of
eternity
and
live
in
this
moment.
何も怖くない
無敵のリリック
I
fear
nothing.
My
lyrics
are
invincible.
遥か彼方からやって来る風に姿で返事をしよう
堂々と生きよう
I'll
respond
with
my
presence
to
the
wind
coming
from
far
away.
I'll
live
with
dignity.
夢+行動=stay
gold
螺旋階段を上り光る一生
Dreams
+ action
= stay
gold.
Climbing
the
spiral
staircase,
a
shining
life.
一歩先の理想の自分を尊敬し
そいつに憧れ
I
respect
the
ideal
me
that's
one
step
ahead,
and
I
aspire
to
be
him.
俺は一歩一歩近づく
Step
by
step,
I
draw
closer.
そいつは自分の力の及ぶものを全てやり遂げていく不屈の英雄
He's
an
indomitable
hero,
accomplishing
everything
within
his
power.
俺にできない事があり
There
are
things
I
can't
do,
俺にしかできない事がある
それを磨き続ける
and
things
only
I
can
do.
I
continue
to
hone
those.
当たり前のこと
森が緑を営む様に人は前を向き強く進んでく
It's
a
natural
thing.
Just
as
the
forest
nurtures
its
green,
people
look
forward
and
move
forward
with
strength.
誰かを変えようとするんじゃなく
It
wasn't
when
I
tried
to
change
someone
else,
自分が変わろうとしたとき
真っ暗なキャンパスに光がこぼれたんだ
but
when
I
tried
to
change
myself
that
light
spilled
onto
the
pitch-black
canvas.
強くなるために人間には試練と弱さが用意された
Humans
are
given
trials
and
weaknesses
to
become
stronger.
さあ始めようか
強くなるんだ
不屈の同志
Come
on,
let's
begin.
Let's
become
stronger,
my
indomitable
comrades.
風
花
森
太陽
山
川
谷
嵐よ
Wind,
flowers,
forest,
sun,
mountains,
rivers,
valleys,
and
storms,
俺は君達に教わる
机の上でよりも深く
I
learn
from
you,
more
deeply
than
from
any
desk.
奮い立ち
鎧を脱ぎ捨て
等身大の私は輝く
I
rise
up,
casting
off
my
armor.
My
true
self
shines.
掌に忍ばせた小さな勇気一つで
With
a
small
courage
held
secretly
in
my
palm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Futoshi Kanamori (pka Futoshi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.