Aqua Timez - 生きて - перевод текста песни на немецкий

生きて - Aqua Timezперевод на немецкий




生きて
Leben
生きていくって言うことは涙がこぼれるほど
Zu leben bedeutet, dass Tränen fließen,
それほど、それほど素晴らしいものだろう
so sehr, so sehr ist es etwas Wunderbares.
Yeah...
Yeah...
家族や友達とケンカしたり仲直りしたりして
Mit Familie und Freunden streiten und sich wieder versöhnen,
おばあちゃんが握り返してくれる手を離したくなくて
die Hand meiner Oma, die meine drückt, nicht loslassen wollen,
やがれくる別れを子供みたいに怖がる僕達は
die kommende Trennung wie ein Kind fürchten, wir sind
幸せ者じゃないかって思うんだ
doch Glückspilze, denke ich.
誰かを思い寂しくなること
An jemanden denken und traurig werden,
それほど人を好きになれること
so sehr jemanden lieben können,
会いたい人がいるということ
jemanden haben, den man sehen möchte,
それがもう会えない人だとしても
selbst wenn es jemand ist, den man nicht mehr treffen kann.
生きていくって言うことは涙がこぼれるほど
Zu leben bedeutet, dass Tränen fließen,
それほど、それほど切ないけど
so sehr, so sehr ist es schmerzhaft, aber
生きていくって言うことは涙がこぼれるほど
zu leben bedeutet, dass Tränen fließen,
それほど、それほど素晴らしいものだろう
so sehr, so sehr ist es etwas Wunderbares.
誰かに必要とされたいけど 素直になれないから
Von jemandem gebraucht werden wollen, aber nicht ehrlich sein können,
一人のほうが好きって嘘をついたこともあったけど
ich habe auch gelogen, dass ich lieber alleine bin, aber
そもそも人間という動物は嘘でも笑うんだ
das Tier Mensch lacht sogar, wenn es lügt,
子供でさえ悲しいのに笑うんだ
selbst Kinder lachen, obwohl sie traurig sind.
皆自分のせいにはしないもの
Jeder gibt sich selbst nicht die Schuld,
皆自分を悪くは言わないもの
jeder redet sich selbst nicht schlecht,
傷ついたことばかりで傷つけてきたこと
nur über die Verletzungen, aber nicht über das Verletzen,
歌にはしなかったこと
habe ich in Liedern nicht gesungen.
「私は良い人じゃない」ってあなたは言ったけれど
"Ich bin kein guter Mensch", hast du gesagt, aber
僕もね、良い奴なんかじゃない
ich bin auch kein guter Kerl.
ただこんな僕でさえ好きな人のことだけは
Aber selbst ich möchte nur, dass die Person, die ich liebe,
本当に幸せにしたい って思う
wirklich glücklich ist. Das denke ich.
あなたを幸せにしたい って思う
Ich möchte, dass du glücklich bist. Das denke ich.
傷つきながら、傷つけながら
Verletzt werden, verletzen,
大人になってゆくものなのかな
werden wir so erwachsen?
あんなことを何故言ってしまったのだろう
Warum habe ich nur solche Dinge gesagt?
届かぬ「ごめんなさい」を
Ein unerreichbares "Entschuldige"
連れて日々は続いてく
mit mir tragend, gehen die Tage weiter.
人の厳しさが尖った氷にしか思えずに
Die Strenge der Menschen erschien mir nur wie spitzes Eis,
ここまで、ここまで来てしまったけど
bis hierher, bis hierher bin ich gekommen, aber
二度と会えない人がくれたその氷は今
das Eis, das mir jemand gab, den ich nie wiedersehen kann,
こんなに温かい涙になって
wird jetzt zu so warmen Tränen.
生きていくって言うことは涙がこぼれるほど
Zu leben bedeutet, dass Tränen fließen,
それほど、それほど切ないけど
so sehr, so sehr ist es schmerzhaft, aber
生きていくって言うことは涙がこぼれるほど
zu leben bedeutet, dass Tränen fließen,
それほど、それほど素晴らしいものだろう
so sehr, so sehr ist es etwas Wunderbares.
それほど、それほど切なく素晴らしいものだろう
So sehr, so sehr ist es schmerzhaft und wunderbar.





Авторы: . Futoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.