Aqua Timez - 風に吹かれて - перевод текста песни на немецкий

風に吹かれて - Aqua Timezперевод на немецкий




風に吹かれて
Vom Wind verweht
君は8歳の少年
Du bist ein achtjähriger Junge.
何処へでも行けるとしたなら
Wenn du überall hingehen könntest,
何処行きたいですか
wohin würdest du gehen wollen?
僕ならどうだろう
Was würde ich wohl tun?
8歳に戻って パパの広い背中に寝そべって
Ich würde zu meinen acht Jahren zurückkehren, mich auf Papas breiten Rücken legen
またパイロットになりたいな
und wieder Pilot werden wollen.
放課後 運動場に誰もいなくなったのを確かめて
Nach der Schule, wenn ich sicher war, dass niemand mehr auf dem Sportplatz ist,
逆上がりの練習 ずっと見守ってくれてる電柱
übte ich den Überschlag, und der Strommast hat mir immer zugesehen.
続けたらきっと できるような気がしてたんだ
Ich hatte das Gefühl, wenn ich weitermache, würde ich es schaffen.
あきらめ方なんて大人が考えてくれるよ
Wie man aufgibt, das sollen die Erwachsenen sich überlegen.
信じることより疑うことの方が増えてきた今
Jetzt, wo ich mehr zweifle als glaube,
それでもまだ これでもまだ 夢に心が弾むよ
schlägt mein Herz trotzdem immer noch höher bei meinen Träumen.
全てを今日、一日の為に懸けてきた
Ich habe alles für den heutigen Tag, für diesen einen Tag, eingesetzt.
首をかしげる人もいた
Manche Leute schüttelten den Kopf,
だけど 叶うとか 叶わないとかじゃなくて
aber es geht nicht darum, ob es klappt oder nicht,
これが
das ist
僕の生き方なんだよ
meine Art zu leben.
憧れを追いかけることにだけは
Nur wenn ich meinen Träumen nachjage,
胸を張れる自分でいたい
kann ich stolz auf mich sein.
君は8歳の少年 君が描いてゆく命の証明
Du bist ein achtjähriger Junge, der Beweis deines Lebens, den du zeichnest.
この先きっと 財産っていう言葉に出会うだろう
In Zukunft wirst du sicherlich dem Wort "Vermögen" begegnen.
それは広いお屋敷や 大きな土地のことじゃない
Das ist nicht ein großes Haus oder ein riesiges Grundstück.
君があの日 逃げずに手術にのぞんだこと
Es ist, dass du an jenem Tag nicht weggelaufen bist und dich der Operation gestellt hast.
そう 君のパパとママがさ 誇りは何かと聞かれたら
Ja, wenn man deinen Papa und deine Mama fragt, worauf sie stolz sind,
この子が元気に生きてることだって言うでしょう
würden sie sagen, dass dieses Kind gesund und munter lebt.
忘れないでいて 怖くて眠れなかった日々でさえも
Vergiss nicht, dass du selbst in den Tagen, als du vor Angst nicht schlafen konntest,
独りじゃなかったってことを
nicht allein warst.
してあげられることがあるわけじゃないけど
Ich kann nicht wirklich etwas für dich tun,
ただこうして 格好をつけて 格好つかないくらいで 歌ってくよ
aber ich werde einfach so weitersingen, auch wenn es uncool aussieht.
ほどけたら 結びなおせばいい 何度でも僕は夢を見る
Wenn es sich löst, binde es einfach wieder zusammen. Ich werde immer wieder träumen.
だから 届くとか 届かないとかじゃなくて
Deshalb geht es nicht darum, ob ich es erreiche oder nicht,
これが
das ist
僕の生き方なんだよ
meine Art zu leben.
わかってる 立ち上がる度に傷つくことは承知の上
Ich weiß, dass ich jedes Mal verletzt werde, wenn ich aufstehe, aber ich mache trotzdem weiter.
そう 僕も8歳の少年 君と友達になってもいいかな
Ja, ich bin auch ein achtjähriger Junge. Dürfte ich dein Freund werden, Kleine?
いいよね?
Einverstanden?
全てを今日、一日の為に懸けてきた
Ich habe alles für den heutigen Tag, für diesen einen Tag, eingesetzt.
首をかしげる人もいた
Manche Leute schüttelten den Kopf,
だけど 叶うとか 叶わないとかじゃなくて
aber es geht nicht darum, ob es klappt oder nicht,
これが
das ist
僕の生き方なんだよ
meine Art zu leben.
憧れを追いかけることにだけは
Nur wenn ich meinen Träumen nachjage,
胸を張れる自分でいたい
kann ich stolz auf mich sein.





Авторы: Futoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.