Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別問你會怕
Не спрашивай, тебе будет страшно
莫吵
恁爸這馬無愛聽著你的聲
Не
шуми,
мне
сейчас
не
хочется
слышать
твой
голос.
越過
莫看
我驚你若看著你會驚
Проходи
мимо,
не
смотри,
боюсь,
если
увидишь,
испугаешься.
激予散散
挵甲你喝救命阮毋聽
Разгоню
всех,
заставлю
тебя
кричать
о
помощи,
но
не
услышу.
莫問你會驚
莫用講的講攏講袂聽
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
не
говори,
всё
равно
не
услышу.
莫吵
恁爸這馬無愛聽著你的聲
Не
шуми,
мне
сейчас
не
хочется
слышать
твой
голос.
越過
莫看
我驚你若看著你會驚
Проходи
мимо,
не
смотри,
боюсь,
если
увидишь,
испугаешься.
跤腿割線
我攑
bat-tah
摃斷你的跤
Ноги
переломаю,
возьму
биту
и
сломаю
тебе
ноги.
莫問你會驚
莫用講的講攏講袂聽
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
не
говори,
всё
равно
не
услышу.
莫問你會驚
若蔓囡仔管好你的喙
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
как
ребёнок,
следи
за
своим
языком.
欠阮的錢
你若閣毋還就莫怪阮針對
Долг
мне
верни,
если
не
отдашь,
не
вини
меня,
что
я
целюсь.
欲喝輸贏
你猶無夠格猶無夠阮邪氣
Хочешь
выяснить
отношения?
Ты
ещё
недостаточно
крут,
недостаточно
злобен,
как
я.
刣你兩粒頭換高麗菜姦恁爸閣嫌貴
Убить
тебя
за
две
копейки,
как
капусту,
мне
ещё
и
дорого.
莫唱哭調
我共恁兜掃掉
Не
ной,
я
всю
твою
семью
разгоню.
毋敢正面對衝
敢踮背後姦撟
Не
смеешь
в
лицо
мне
сказать,
только
за
спиной
тявкать.
佮人出來拍翸
恁爸褲底攏插銃支
Выходишь
с
кем-то
покрасоваться,
у
меня
в
штанах
ствол.
「標準配備」頷頸金仔袚鍊恁爸攏秤斤
«Стандартный
набор»
- золотая
цепь
на
шее,
я
её
на
вес
ношу.
對讀國校仔恁爸跤步就已經踏差
Ещё
в
школе
я
пошёл
по
кривой
дорожке.
人讀國文英文數學恁爸跤踏三步三
Люди
учили
русский,
английский,
математику,
а
я
шагал
по
зонам.
人佇東山食鴨頭
我佇東山攑鴨頭
Люди
в
ресторане
утку
ели,
а
я
в
ресторане
утку
держал
(за
горло).
看你袂爽就押走
七逃正港的角頭
Если
ты
мне
не
нравишься,
я
тебя
заберу.
Семь
раз
бежал
– настоящий
авторитет.
看
啥
我無咧共你嚇
Что
смотришь?
Я
тебя
не
пугаю.
叫恁帶頭的來見我恁爸請伊一頓飽
Позови
своего
главаря,
я
его
накормлю
до
отвала.
感謝街仔頭的兄弟一路陪我行到遮
Спасибо
братьям
с
района,
что
были
со
мной
всё
это
время.
我欲我的兄弟攏好
kha-báng
攏是錢的聲
Хочу,
чтобы
у
моих
братьев
всё
было
хорошо,
карманы
полны
денег.
拄著電仔來衝
恁爸大門開開予你搜
Если
полиция
придёт,
я
двери
открою,
обыскивайте.
關門放狗幾個總拍
管待你出啥物招
Закрою
дверь,
спущу
собак,
неважно,
какие
у
тебя
трюки.
阮的手段粗殘
無適合囡仔來耍
Мои
методы
жестоки,
не
для
детских
игр.
莫閣喋矣
勸你包包款款咧趕緊來轉
Хватит
болтать,
советую
тебе
собрать
вещички
и
побыстрее
уйти.
莫吵
恁爸這馬無愛聽著你的聲
Не
шуми,
мне
сейчас
не
хочется
слышать
твой
голос.
越過
莫看
我驚你若看著你會驚
Проходи
мимо,
не
смотри,
боюсь,
если
увидишь,
испугаешься.
激予散散
挵甲你喝救命阮毋聽
Разгоню
всех,
заставлю
тебя
кричать
о
помощи,
но
не
услышу.
莫問你會驚
莫用講的講攏講袂聽
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
не
говори,
всё
равно
не
услышу.
莫吵
恁爸這馬無愛聽著你的聲
Не
шуми,
мне
сейчас
не
хочется
слышать
твой
голос.
越過
莫看
我驚你若看著你會驚
Проходи
мимо,
не
смотри,
боюсь,
если
увидишь,
испугаешься.
跤腿割線
我攑
bat-tah
摃斷你的跤
Ноги
переломаю,
возьму
биту
и
сломаю
тебе
ноги.
莫問你會驚
莫用講的講攏講袂聽
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
не
говори,
всё
равно
не
услышу.
少年的臺灣專出這款痟的
Молодёжь
на
Тайване
вся
такая
чокнутая.
飄撇
愛我的妹妹攏是婊的
Распутные,
все
мои
девочки
- шлюхи.
啊若揣我麻煩
a-su-pá-lah
攏無巧的
А
если
ищешь
у
меня
проблем,
то
зря,
ничего
не
выйдет.
落規篷兄弟照三頓請安才問你食飽未
Вся
банда
трижды
в
день
тебе
кланяться
будет,
прежде
чем
спросить,
сыт
ли
ты.
出社會
靠爸母
四界烏白舞
Вышел
в
люди,
благодаря
родителям,
везде
выпендриваешься.
無背景的囡仔
知影囂俳無落魄的久
Безбашенные
детишки
знают,
что
выпендрёж
долго
не
продлится.
莫共恁爸卸面子
Не
смей
меня
позорить.
恁爸毋但動手閣會姦破恁老母
Я
не
только
руки
распущу,
но
и
твою
мать
изнасилую.
茶米罐仔內底裝現金
В
чайнике
храню
наличные.
若喝輸贏恁爸衝代先
Если
хочешь
выяснить
отношения,
я
первый
в
драку
полезу.
尺二仔攑出來
tshing
tshing
Достаю
нож,
цзин-цзин.
啥人先共你處理掉的恁爸會送伊發財金
Тому,
кто
тебя
первым
уберёт,
дам
денег
на
удачу.
莫吵
恁爸這馬無愛聽著你的聲
Не
шуми,
мне
сейчас
не
хочется
слышать
твой
голос.
越過
莫看
我驚你若看著你會驚
Проходи
мимо,
не
смотри,
боюсь,
если
увидишь,
испугаешься.
激予散散
挵甲你喝救命阮毋聽
Разгоню
всех,
заставлю
тебя
кричать
о
помощи,
но
не
услышу.
莫問你會驚
莫用講的講攏講袂聽
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
не
говори,
всё
равно
не
услышу.
莫吵
恁爸這馬無愛聽著你的聲
Не
шуми,
мне
сейчас
не
хочется
слышать
твой
голос.
越過
莫看
我驚你若看著你會驚
Проходи
мимо,
не
смотри,
боюсь,
если
увидишь,
испугаешься.
跤腿割線
我攑
bat-tah
摃斷你的跤
Ноги
переломаю,
возьму
биту
и
сломаю
тебе
ноги.
莫問你會驚
莫用講的講攏講袂聽
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
не
говори,
всё
равно
не
услышу.
莫吵
恁爸這馬無愛聽著你的聲
Не
шуми,
мне
сейчас
не
хочется
слышать
твой
голос.
越過
莫看
我驚你若看著你會驚
Проходи
мимо,
не
смотри,
боюсь,
если
увидишь,
испугаешься.
激予散散
挵甲你喝救命阮毋聽
Разгоню
всех,
заставлю
тебя
кричать
о
помощи,
но
не
услышу.
莫問你會驚
莫用講的講攏講袂聽
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
не
говори,
всё
равно
не
услышу.
莫吵
恁爸這馬無愛聽著你的聲
Не
шуми,
мне
сейчас
не
хочется
слышать
твой
голос.
越過
莫看
我驚你若看著你會驚
Проходи
мимо,
не
смотри,
боюсь,
если
увидишь,
испугаешься.
跤腿割線
我攑
bat-tah
摃斷你的跤
Ноги
переломаю,
возьму
биту
и
сломаю
тебе
ноги.
莫問你會驚
莫用講的講攏講袂聽
Не
спрашивай,
будешь
ли
ты
бояться,
не
говори,
всё
равно
не
услышу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aquaman
Альбом
心
дата релиза
22-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.