Текст и перевод песни Aquarela do Brasil - Chega de Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega de Saudade
Хватит тоски
Vai
minha
tristeza
Уходит
моя
печаль
E
diz
a
ela
que
sem
ela
não
pode
ser
И
скажи
ей,
что
без
тебя
мне
не
жить
Diz-lhe
numa
prece
Скажи
ей
в
молитве,
Que
ela
regresse
porque
não
posso
mais
sofrer
Чтобы
вернулась,
потому
что
я
больше
не
могу
страдать
Chega
de
saudade
Хватит
тоски
A
realidade
é
que
sem
ele
não
há
paz,
não
há
beleza
Реальность
такова,
что
без
тебя
нет
мира,
нет
красоты
É
só
tristeza
e
melancolia
Только
грусть
и
меланхолия
Que
não
sai,
de
mim
não
sai,
de
mim
não
sai
Которая
не
уходит,
от
меня
не
уходит,
от
меня
не
уходит
Mas
se
ele
voltar,
se
ele
voltar
que
coisa
linda
Но
если
ты
вернёшься,
если
ты
вернёшься,
какая
красота
Que
coisa
louca
Какое
безумие
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Ведь
рыбок
в
море
меньше,
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Чем
поцелуев,
которые
я
подарю
твоим
губам
Dentro
dos
meus
braços
В
моих
объятиях
Os
abraços
hão
de
ser,
milhões
de
abraços
Объятия
будут
миллионами
объятий
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Крепко
так,
близко
так,
молча
так
Abraços
e
os
beijinhos
e
o
carinhos
sem
ter
fim
Объятия,
и
поцелуи,
и
ласки
без
конца
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
de
você
longe
de
mim
Чтобы
покончить
с
этим,
с
твоим
отсутствием
рядом
со
мной
Mas
se
ele
voltar,
se
ele
voltar
que
coisa
linda
Но
если
ты
вернёшься,
если
ты
вернёшься,
какая
красота
Que
coisa
louca
Какое
безумие
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Ведь
рыбок
в
море
меньше,
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Чем
поцелуев,
которые
я
подарю
твоим
губам
Dentro
dos
meus
braços
В
моих
объятиях
Os
abraços
hão
de
ser,
milhões
de
abraços
Объятия
будут
миллионами
объятий
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Крепко
так,
близко
так,
молча
так
Abraços
e
os
beijinhos
e
o
carinhos
sem
ter
fim
Объятия,
и
поцелуи,
и
ласки
без
конца
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
de
você
longe
de
mim
Чтобы
покончить
с
этим,
с
твоим
отсутствием
рядом
со
мной
Não
quero
mais
esse
negócio
de
você
viver
assim
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
жила
так
Vamo'
deixar
esse
negócio
de
você
viver
sem
mim
Давай
оставим
это,
твою
жизнь
без
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.