Aquilo - I'm Turning 30 - перевод текста песни на немецкий

I'm Turning 30 - Aquiloперевод на немецкий




I'm Turning 30
Ich werde 30
I watch the sunrise back to back
Ich sehe mir den Sonnenaufgang wieder und wieder an
Anything you wanna know, just like that
Alles, was du wissen willst, nur so
I'm turning 30, ain't that sad?
Ich werde 30, ist das nicht traurig?
Typical, you wanna feel you're on track
Typisch, du willst dich fühlen, als wärst du auf dem richtigen Weg
Ice cream and edibles, don't feel bad
Eis und Esswaren, fühl dich nicht schlecht
Typical, you wanna feel what you had
Typisch, du willst das fühlen, was du hattest
I run the memories in my head
Ich lasse die Erinnerungen in meinem Kopf ablaufen
See it like a cinema, some book I read
Sehe es wie ein Kino, wie ein Buch, das ich gelesen habe
If you want it, we can go there
Wenn du es willst, können wir dorthin gehen
There's no turning back
Es gibt kein Zurück
Running out of time, I've been running off the tracks
Die Zeit läuft ab, ich bin von der Spur abgekommen
If you want it, we can go there
Wenn du es willst, können wir dorthin gehen
There's no turning back
Es gibt kein Zurück
Running out of time, I've been running off the tracks
Die Zeit läuft ab, ich bin von der Spur abgekommen
Don't wanna settle down, but ain't it time?
Ich will mich nicht niederlassen, aber ist es nicht an der Zeit?
Bittersweet, don't wanna see the warning signs
Bittersüß, ich will die Warnzeichen nicht sehen
I'm turning 30, I'm wide awake
Ich werde 30, ich bin hellwach
Typical, don't wanna feel I'm too late
Typisch, ich will nicht das Gefühl haben, dass ich zu spät bin
If you want it, we can go there
Wenn du es willst, können wir dorthin gehen
There's no turning back
Es gibt kein Zurück
Running out of time, I've been running off the tracks
Die Zeit läuft ab, ich bin von der Spur abgekommen
If you want it, we can go there
Wenn du es willst, können wir dorthin gehen
There's no turning back
Es gibt kein Zurück
Running out of time, I've been running off the tracks
Die Zeit läuft ab, ich bin von der Spur abgekommen
(I don't wanna turn the lights off)
(Ich will das Licht nicht ausschalten)
(I don't wanna turn the lights off)
(Ich will das Licht nicht ausschalten)
I'm turning 30, well ain't that sad?
Ich werde 30, na, ist das nicht traurig?
Typical, you wanna feel what you had
Typisch, du willst das fühlen, was du hattest





Авторы: Tom Higham, Benjamin John Fletcher, Gabe Wax


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.