Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrigado a Você
Obrigado a Você
Lembra
daquela
homenagem
de
Bell
Remember
that
tribute
to
Bell
E
a
festa
que
nossa
Ivete
aprontou
And
the
party
that
our
Ivete
threw
Lembra
a
passagem
do
bloco
Araketu
Remember
the
passage
of
the
block
Araketu
Ou
aquele
artista
que
te
emocionou
Or
that
artist
who
moved
you
Você
lembra
a
saída
dos
Filhos
de
Gandhy
You
remember
the
departure
of
the
Children
of
Gandhy
Do
nosso
tapete
branco
da
paz
Of
our
white
carpet
of
peace
Da
Timbalada
você
não
esquece
You
don't
forget
the
Timbalada
E
a
gente
não
te
esquece
jamais
And
we
will
never
forget
you
Obrigado
à
você
Thank
you
to
you
Que
faz
dessa
festa,
a
melhor
Who
make
this
party
the
best
Nosso
povo
agradece
Our
people
thank
you
E
a
gente
não
se
sente
nunca
só
And
we
never
ever
feel
alone
Lembra
de
tanta
Harmonia
nas
ruas
Remember
so
much
harmony
in
the
streets
Do
nosso
Ylê
Ayê
tradição
Of
our
Ylê
Ayê
tradition
Lembra
Olodum
sacudindo
o
Pelô
Remember
Olodum
shaking
Pelô
Daniela
e
Durvalino,
que
show
Daniela
and
Durvalino,
what
a
show
Obrigado
à
você
Thank
you
to
you
Que
faz
dessa
festa,
a
melhor
Who
make
this
party
the
best
Nosso
povo
agradece
Our
people
thank
you
E
a
gente
não
se
sente
nunca
só
And
we
never
ever
feel
alone
Lembra
de
tanta
alegria
nas
ruas
Remember
so
much
joy
in
the
streets
Margareth
e
Ricardo,
quanta
animação
Margareth
and
Ricardo,
how
much
fun
Carlinhos
Brown
tocando
o
seu
tambor
Carlinhos
Brown
playing
his
drum
Luiz
Caldas
e
Armandinho,
que
show
Luiz
Caldas
and
Armandinho,
what
a
show
Obrigado
à
você
Thank
you
to
you
Que
faz
dessa
festa,
a
melhor
Who
make
this
party
the
best
Nosso
povo
agradece
Our
people
thank
you
E
a
gente
não
se
sente
nunca
só
And
we
never
ever
feel
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.