Текст и перевод песни Ara Ketu - Pot-pourri Afro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-pourri Afro
Afro Popurri
Gosto
de
ficar
te
olhando
I
love
watching
you
Passo
o
tempo
imaginando
I
spend
my
time
wondering
Teu
modo
de
amar
Your
way
of
loving
Toda
vez
que
eu
te
vejo
Every
time
I
see
you
Eu
te
quero
e
te
desejo
I
want
and
desire
you
Não
dá
pra
disfarçar
It
can't
be
hidden
Eu
preciso
dar
um
jeito
I
need
to
find
a
way
Nessa
paixão
guardada
For
this
hidden
passion
Dentro
do
meu
peito
Inside
my
chest
Tenho
amor
demais
pra
dar
I
have
too
much
love
to
give
O
que
tem
que
ser
What
has
to
be
Vai
acontecer
sem
esperar
Will
happen
without
waiting
Você
não
entende
as
coisas
que
eu
te
digo
You
don't
understand
the
things
I
say
to
you
E
o
meu
coração
é
o
teu
lugar
And
your
place
is
in
my
heart
Pra
gente
viver
For
us
to
live
Tem
que
sonhar
We
must
dream
Quem
quer
receber
tem
que
se
dar
He
who
wants
to
receive
must
give
Você
não
entende
o
que
mexeu
comigo
You
don't
understand
what
has
moved
me
Eu
quero
você
e
vou
te
amar
I
want
you
and
I'm
going
to
love
you
Não
se
mede
em
tempo
o
desejo
Desire
is
not
measured
in
time
Não
dá
pra
controlar
It
can't
be
controlled
Mesmo
longe,
ainda
te
vejo
Even
far
away,
I
still
see
you
Você
tem
que
voltar
You
have
to
come
back
Que
saudade
do
beijo
gostoso
How
I
miss
that
delicious
kiss
Daqueles
momentos
Of
those
moments
Onde
tudo
era
só
sentimentos
Where
everything
was
just
feelings
Delírios
de
amor
Delirium
of
love
Há
coisas
que
a
vida
pede
pra
voltar
There
are
things
that
life
demands
to
come
back
Que
o
tempo
não
pode
apagar
That
time
cannot
erase
Quem
manda
na
gente
é
sempre
o
coração
It
is
always
your
heart
that
controls
you
Quem
manda
no
corpo
é
a
tentação
It
is
temptation
that
controls
your
body
O
que
é
da
terra
o
mar
não
vai
levar
What
belongs
to
the
earth,
the
sea
will
not
take
away
O
que
é
do
mundo
é
pra
juntar
What
belongs
to
the
world
is
meant
to
be
put
together
Queria
uma
noite
a
mais
pra
te
mostrar
I
wanted
another
night
to
show
you
Como
ainda
te
amo
How
I
still
love
you
Esse
nosso
amor
é
um
desatino
Our
love
is
madness
Sempre
foi
assim
It
has
always
been
that
way
Uma
paixão
que
não
tem
fim
A
passion
that
has
no
end
Mas
um
e
um
não
são
três
But
one
and
one
do
not
make
three
A
gente
tem
nossas
leis
We
have
our
own
laws
É
relaxar,
deixar
rolar
e
aproveitar
It's
about
relaxing,
letting
go,
and
enjoying
Quem
sai
batendo
a
porta
sempre
quer
voltar
Those
who
leave
slamming
the
door
always
want
to
come
back
Quem
briga
sem
motivo
não
quer
separar
Those
who
fight
for
no
reason
do
not
want
to
separate
Eu
sei
que
é
complicado
a
gente
se
enteder
I
know
it's
complicated
for
us
to
understand
each
other
Mas
é
o
nosso
jeito
o
que
é
que
eu
vou
fazer?
But
it's
our
way,
what
can
I
do?
Quem
tem
paixão
no
corpo
não
tem
pra
ninguém
Those
who
have
passion
in
their
bodies
have
it
for
no
one
Aquele
amor
gostoso
é
feito
pro
seu
bem
No
fundo
as
nossas
brigas
só
excitam
mais
That
delicious
love
is
made
for
your
good
Deep
down
our
fights
only
excite
us
more
A
nossa
guerra
é
santa
sempre
acaba
em
paz
Our
war
is
holy,
it
always
ends
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.