Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Na Cara
It's In Your Face
Basta
uma
brisa
da
praia
Just
a
breeze
from
the
beach,
Prá
gente
ficar
For
you
to
be
Com
vontade
de
amar
In
the
mood,
Um
vento
ousado
na
saia
A
daring
wind
in
the
skirt,
Revela
o
desejo
It
reveals
the
desire
Guardado
no
olhar...
Kept
in
the
eyes...
Basta
uma
noite
de
lua
Just
a
night
of
moon,
Prá
gente
ficar
For
you
to
be
Na
maré
da
paixão
In
the
tide
of
passion,
E
quando
a
pele
está
nua
And
when
the
skin
is
bare
A
gente
descobre
We
discover
Que
a
vida
é
um
tesão...
That
life
is
a
thrill...
Quando
você
quer
eu
quero
When
you
want
me
I
want
you
É
febre
no
corpo
It's
a
fever
in
the
body
Um
eterno
verão
An
eternal
summer
Um
sentimento
sincero
A
sincere
feeling
Quem
vive
no
amor
Who
lives
in
love
Só
tem
uma
estação...
Only
has
one
season...
Vou
me
entregar
aos
desejos
I'll
surrender
to
the
desires
Pedindo
pro
tempo
Asking
time
to
Parar
de
passar
Stop
passing
by
Vou
me
perder
nos
teus
beijos
I'll
get
lost
in
your
kisses
Deixando
a
vontade
Letting
the
will
Do
corpo
mandar...
Of
the
body
control...
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Que
a
gente
se
ama
That
we
love
each
other
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Que
a
gente
se
adora
That
we
adore
each
other
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Prá
gente
é
desejo
Desire
for
us
É
paixão,
é
loucura
It's
passion,
it's
madness
É
mais,
é
tara
It's
more,
it's
obsession
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Que
a
gente
se
quer
That
we
want
each
other
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Que
a
gente
se
gosta
That
we
love
each
other
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
cara
It's
in
your
face,
Que
essa
loucura
não
passa
That
this
madness
doesn't
go
away
Não
pára
jamais,
não
sara...
It
doesn't
stop,
it
doesn't
heal...
Basta
que
a
gente
se
veja
As
long
as
we
see
each
other,
Pro
corpo
querer
For
the
body
to
want
Se
entregar
outra
vez
To
give
itself
away
again
E
não
importa
onde
esteja
And
no
matter
where
you
are
Tem
sempre
uma
coisa
There
is
always
something
Que
ainda
não
fez...
That
we
haven't
done
yet...
Basta
uma
noite
de
lua
Just
a
night
of
moon,
Prá
gente
ficar
For
you
to
be
Na
maré
da
paixão
In
the
tide
of
passion,
E
quando
a
pele
está
nua
And
when
the
skin
is
bare
Nós
dois
descobrimos
We
both
discover
Que
a
vida
é
um
tesão...
That
life
is
a
thrill...
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Que
a
gente
se
ama
That
we
love
each
other
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Que
a
gente
se
adora
That
we
adore
each
other
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Prá
gente
é
desejo
Desire
for
us
É
paixão,
é
loucura
It's
passion,
it's
madness
É
mais,
é
tara
It's
more,
it's
obsession
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Que
a
gente
se
quer
That
we
want
each
other
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Tá
na
Cara
It's
in
your
face,
Que
a
gente
se
gosta
That
we
love
each
other
Tá
na
cara
It's
in
your
face,
Tá,
Tá
It's
in
your
face,
Que
essa
loucura
não
passa
That
this
madness
doesn't
go
away
Não
pára
jamais,
não
sara...
It
doesn't
stop,
it
doesn't
heal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Valle, Mihail Plopschi, Francisco Chico Roque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.