Текст и перевод песни Ara Malikian feat. Miguel Poveda - Balada para un Violín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un Violín
Ballad for a Violin
Antes
que
yo
acariciaron
ya
tu
piel,
Before
me
they
caressed
your
skin,
Antes
que
el
tiempo
te
enredara
en
mi
ventana,
Before
time
tangled
you
in
my
window,
Antes
que
el
fuego
lo
fundiera
en
un
alma
Before
fire
melted
it
into
a
soul
Y
en
el
silencio
confieso
a
los
cielos
And
in
silence
I
confess
to
heaven
Que
sin
tu
lamento
no
encontraría
mi
voz.
That
without
your
lament
I
would
not
find
my
voice.
Y
quedarás
en
manos
de
otro
amante
And
you
will
be
in
the
hands
of
another
lover
Dándole
el
tiempo,
tus
suspiros
y
tu
arte
Giving
him
the
time,
your
sighs
and
your
art
Y
mi
consuelo
es
que
el
día
en
que
me
muera
And
my
solace
is
that
the
day
I
die
Tejido
a
tus
cuerdas
habrá
trazos
de
mi
piel.
Woven
into
your
strings
there
will
be
traces
of
my
skin.
Y
quedarás
en
manos
de
otro
amante
And
you
will
be
in
the
hands
of
another
lover
Dándole
el
tiempo,
tus
suspiros
y
tu
arte
Giving
him
the
time,
your
sighs
and
your
art
Y
mi
consuelo
es
que
el
día
en
que
me
muera
And
my
solace
is
that
the
day
I
die
Tejido
a
tus
cuerdas
habrá
trazos
de
mi
piel.
Woven
into
your
strings
there
will
be
traces
of
my
skin.
Antes
que
tú
y
un
pentagrama
sin
pintar
Before
you
and
a
pentagram
without
color
La
partitura
de
un
soneto
inacabado,
The
score
of
an
unfinished
sonnet,
Un
hombre
mudo
en
una
fiesta
enmascarado
A
mute
man
at
a
masked
ball
Y
con
mi
copa
al
viento
confieso
And
with
my
glass
to
the
wind
I
confess
Que
mi
último
tango
yo
lo
bailaré
con
vos.
That
I
will
dance
my
last
tango
with
you.
Y
quedarás
en
manos
de
otro
amante
And
you
will
be
in
the
hands
of
another
lover
Dándole
el
tempo,
tus
suspiros
y
tu
arte
Giving
him
the
time,
your
sighs
and
your
art
Y
mi
consuelo
es
que
el
día
en
que
me
muera
And
my
solace
is
that
the
day
I
die
Tejido
a
tus
cuerdas
habrá
trazos
de
mi
piel.
Woven
into
your
strings
there
will
be
traces
of
my
skin.
Y
quedarás
en
manos
de
otro
amante
And
you
will
be
in
the
hands
of
another
lover
Dándole
el
tiempo,
tus
suspiros
y
tu
arte
Giving
him
the
time,
your
sighs
and
your
art
Y
mi
consuelo
es
que
el
día
en
que
me
muera
And
my
solace
is
that
the
day
I
die
Tejido
a
tus
cuerdas
habrá
trazos
de
mi
piel.
Woven
into
your
strings
there
will
be
traces
of
my
skin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ara Malikian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.