Arab - W Porządku - перевод текста песни на немецкий

W Porządku - Arabперевод на немецкий




W Porządku
In Ordnung
Gdzie moje inspiracje?
Wo sind meine Inspirationen?
Jakby nieco wyblakłe
Als ob sie verblasst wären
Każdy ma swoją racje
Jeder hat sein Recht
Każdy ponad kimś w swoim świetle prawdy
Jeder steht über jemandem in seinem Licht der Wahrheit
Może to początek końca?
Vielleicht ist es der Anfang vom Ende?
A może koniec początku?
Oder das Ende des Anfangs?
Może to nowy rozdział?
Vielleicht ein neues Kapitel?
Może potrzebuje bodźca?
Vielleicht brauche ich einen Impuls?
A może wszystko w porządku?
Oder ist alles in Ordnung?
Ubóstwiam cię
Ich bete dich an
Uzdrów mnie jak będę
Heile mich, wenn ich falle
Zabierz co złe, a daj mi to co piękne
Nimm das Schlechte, gib mir das Schöne
Rozwiej ta mgłę i te chmury tak ciemne
Vertreib diesen Nebel und die dunklen Wolken
Unieś do góry, wyciągnij dobro ze mnie
Hebe mich empor, zieh das Gute aus mir heraus
Mijam te ryje nadęte
Ich passe an diesen aufgeblasenen Fratzen vorbei
Co nawet w pysk nie dąłbyś im na gębe
Denen du nicht mal ins Gesicht spucken würdest
Tylko zysk
Nur Gewinn
Wsio inne obojętne
Alles andere gleichgültig
Zapomniały o miłości ich oczy, tak posępne
Sie haben die Liebe vergessen, ihre Augen so düster
Oczy tak senne mam
Meine Augen so schläfrig
Spojrzenie mętne
Mein Blick so trüb
Jakby zjarane powietrzem
Als wär ich high von der Luft
Rozpływam się i lecę
Ich verfließe und fliege
Z dusza na wietrze
Mit der Seele im Wind
Czuje się tak wiecznie
Ich fühle mich so ewig
Wokół pościg
Rundherum Verfolgung
Zmęczone twarze ludzi, którzy dawno zapomnieli, że fantazje mieli
Müde Gesichter von Menschen, die längst vergaßen, dass sie Fantasien hatten
Że byli radośni i pełni marzeń
Dass sie fröhlich und voller Träume waren
I tak jak zapytam co u ciebie
Und wenn ich frage, wie es dir geht
Odpowiesz "w porządku"
Sagst du "in Ordnung"
Może to początek końca?
Vielleicht ist es der Anfang vom Ende?
A może koniec początku?
Oder das Ende des Anfangs?
Może to nowy rozdział?
Vielleicht ein neues Kapitel?
Może potrzebuje bodźca?
Vielleicht brauche ich einen Impuls?
A może odnaleźć coś w środku?
Oder vielleicht etwas in mir zu finden?
Może potrzebuje słońca?
Vielleicht brauche ich die Sonne?
A może wystarczy mi księżyc na środku nieba?
Oder reicht mir der Mond mitten am Himmel?
I tak jak zapytasz co u mnie
Und wenn du mich fragst, wie es mir geht
Odpowiem "ogólnie wszystko w porządku"
Antworte ich "im Großen und Ganzen alles in Ordnung"
Wszystko w porządku, wszystko w porządku
Alles in Ordnung, alles in Ordnung
Wszystko w porządku
Alles in Ordnung
Wszystko w porządku
Alles in Ordnung
(Wszystko w porządku)
(Alles in Ordnung)
(Wszystko w porządku)
(Alles in Ordnung)
(Wszystko w porządku)
(Alles in Ordnung)
(Wszystko w porządku)
(Alles in Ordnung)





Авторы: Adrian Homa, Gabriel Kafi Al-sluwi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.