Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K'o
da
za
džabe
pumpam
rekord
Als
ob
ich
umsonst
Rekorde
pumpe
Izgleda
da
bi
imo
pare,
ja
moram
da
kuntam
preko
Es
scheint,
um
Geld
zu
haben,
muss
ich
drüben
pennen
Jer
hoću
sve
kolač,
supa,
meso
Denn
ich
will
alles:
Kuchen,
Suppe,
Fleisch
Jebeš
život
u
minusu
kad
ti
je
i
nula
nešto
Scheiß
auf
ein
Leben
im
Minus,
wenn
selbst
die
Null
schon
was
ist
Kad
pričam
o
sreći,
mi
dođe
da
plačem
Wenn
ich
von
Glück
rede,
könnt'
ich
weinen
Brige
gasim
pesmom,
intJo
palim
upaljačem
Sorgen
lösch'
ich
mit
'nem
Song,
das
Intro
zünd'
ich
mit
dem
Feuerzeug
an
Bas
neka
gruva
jače,
neprijatelji
su
pičke
Der
Bass
soll
lauter
dröhnen,
Feinde
sind
Fotzen
Pa
bolje
da
se
čuvaš
braće
Also
nimm
dich
besser
in
Acht
vor
den
Brüdern
Nekima
je
plata
u
nosu,
neki
ne
vide
dalje
od
nosa
Manche
haben
ihr
Gehalt
in
der
Nase,
manche
sehen
nicht
weiter
als
bis
zur
Nasenspitze
A
neki
od
nas
su
mudri
na
koksu
Und
manche
von
uns
sind
schlau
auf
Koks
Pa
ako
ne
budem
im'o,
ima
ukradem
od
popa
Und
wenn
ich
nichts
hab',
dann
klau
ich's
vom
Pfaffen
Rođeni
smo
91'
što
nismo
normalni
to
niko
ne
zna
Geboren
'91,
warum
wir
nicht
normal
sind,
weiß
keiner
Želudac
je
otišo
u
kurac
Der
Magen
ist
im
Arsch
Jer
kolko
god
da
se
trudim
svaki
dan
je
isto
njesra
Denn
egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
jeder
Tag
ist
derselbe
Scheiß
U
školi
sam
od
98'
majke
mi
Ich
bin
seit
'98
in
der
Schule,
bei
meiner
Mutter
Naučio
da
vičem,
"moje
pare
dajte
mi"
Hab'
gelernt
zu
schreien:
"Gebt
mir
mein
Geld!"
Ako
bude
pitanja
da
l'
dug
ću
naplatiti
Wenn
Fragen
aufkommen,
ob
ich
die
Schulden
eintreiben
werd'
Kasno
ću
svatiti
da
oroz
je
lakši
od
savesti
Zu
spät
werd'
ich
begreifen,
dass
der
Abzug
leichter
ist
als
das
Gewissen
Kunem
se
ovo
će
da
udari
ulice
Ich
schwör's,
das
wird
auf
die
Straße
knallen
Kunem
se
ovo
će
da
upali
zvučnike
Ich
schwör's,
das
wird
die
Lautsprecher
zum
Glühen
bringen
Kunem
se
ovo
će
da
udari
ulice
Ich
schwör's,
das
wird
auf
die
Straße
knallen
Tolk'o
jako
da
će
svašta
proba
uradi
Lucifer
So
krass,
dass
Luzifer
alles
Mögliche
versuchen
wird
Al'
jebe
mi
se
za
mišljenje
publike
Aber
die
Meinung
des
Publikums
ist
mir
scheißegal
Jer
ja
svoje
ljude
ne
menjam
za
dukate
Denn
ich
tausche
meine
Leute
nicht
für
Dukaten
Ali
ću
iste
da
stavim
u
džep
Aber
die
steck'
ich
mir
in
die
Tasche
Makar
šake
morale
da
uhvate
kundake
zakuni
se
Auch
wenn
die
Hände
Gewehrkolben
greifen
müssen,
schwör
es
Ja
sam
rođen
pa
sve
do
danas
Ich
bin
geboren
und
bis
heute
Retko
šta
sam
dobro
video,
al'
jesam
sranja
Hab'
selten
Gutes
gesehen,
aber
Scheiße
schon
Zato
zaklenjem
se
i
sebi
i
vama
Deshalb
schwör'
ich
es
mir
und
euch
Više
ništa
neće
da
me
spreči
na
putu
do
para
Nichts
wird
mich
mehr
aufhalten
auf
dem
Weg
zum
Geld
Isti
sam
k'o
uvek,
samo
sa
više
znanja
Bin
derselbe
wie
immer,
nur
mit
mehr
Wissen
Snaga
uma
sve
je
veća
pa
je
čistija
putanja
Die
Kraft
des
Geistes
wächst,
und
der
Weg
wird
klarer
Neću
biti
taj
koji
gradi
tuđe
snove,
imam
svoje
Ich
werd'
nicht
der
sein,
der
die
Träume
anderer
baut,
ich
hab'
meine
eigenen
Jer
čujem
da
me
bolji
život
zove
Denn
ich
hör',
dass
mich
ein
besseres
Leben
ruft
Zato
ne
staj
mi
na
put,
ako
nećeš
da
me
pratiš
Also
stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg,
wenn
du
mir
nicht
folgen
willst
Ako
iza
leđa
radiš
me,
veruj
da
ću
znati
Wenn
du
hinter
meinem
Rücken
gegen
mich
arbeitest,
glaub
mir,
ich
werd's
wissen
Na
neke
stvari
više
neću
ni
da
pomislim
An
manche
Dinge
will
ich
gar
nicht
mehr
denken
Život
kratko
traje
svaki
dan
ću
da
iskoristim
Das
Leben
ist
kurz,
ich
werde
jeden
Tag
nutzen
Sve
je
više
želja,
sve
je
manje
nerava
Immer
mehr
Wünsche,
immer
weniger
Nerven
Pazim
da
se
ne
izgubim
u
svim
tim
željama
Ich
pass
auf,
dass
ich
mich
nicht
in
all
den
Wünschen
verlier'
I
veruj
mi
da
dobro
znam
šta
je
tama
Und
glaub
mir,
ich
weiß
genau,
was
Dunkelheit
ist
Al'
jednog
dana
biću
ćale,
a
mojoj
deci
treba
hrana
Aber
eines
Tages
werd'
ich
Vater
sein,
und
meine
Kinder
brauchen
Essen
Sreća
neće
doći
sama,
mora
da
se
potraži
Das
Glück
kommt
nicht
von
allein,
man
muss
es
suchen
I
ako
se
nećuva
nestaće
k'o
dokazi
Und
wenn
man's
nicht
bewacht,
verschwindet
es
wie
Beweise
Dobro
znam
da
mogu,
dobro
znam
da
umem
Ich
weiß
genau,
dass
ich's
kann,
ich
weiß
genau,
dass
ich's
draufhab'
I
dobro
znam
da
uspeću
u
to
ti
se
kunem
Und
ich
weiß
genau,
dass
ich
Erfolg
haben
werd',
das
schwör'
ich
dir
Kunem
se
ovo
će
da
udari
ulice
Ich
schwör's,
das
wird
auf
die
Straße
knallen
Kunem
se
ovo
će
da
upali
zvučnike
Ich
schwör's,
das
wird
die
Lautsprecher
zum
Glühen
bringen
Kunem
se
ovo
će
da
udari
ulice
Ich
schwör's,
das
wird
auf
die
Straße
knallen
Tolk'o
jako
da
će
svašta
proba
uradi
Lucifer
So
krass,
dass
Luzifer
alles
Mögliche
versuchen
wird
Al'
jebe
mi
se
za
mišljenje
publike
Aber
die
Meinung
des
Publikums
ist
mir
scheißegal
Jer
ja
svoje
ljude
ne
menjam
za
dukate
Denn
ich
tausche
meine
Leute
nicht
für
Dukaten
Ali
ću
iste
da
stavim
u
džep
Aber
die
steck'
ich
mir
in
die
Tasche
Makar
šake
morale
da
uhvate
kundake
zakuni
se
Auch
wenn
die
Hände
Gewehrkolben
greifen
müssen,
schwör
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragović Vojislav, Iza Iza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.