Текст и перевод песни Arash Saretan feat. Sohrab Mj - Poz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عمو
سهراب،
چجوری
حساب
کنیم
با
اینا
Дядя
Сохраб,
как
нам
с
ними
разобраться?
یو،
قدیمی
پُر
رو
نسلِ
یک
(یک)
Йоу,
старый,
дерзкий,
представитель
первого
поколения
(первого)
افتخار
اعتبار
یه
پا
دسته
چک
Честь,
репутация,
словно
чековая
книжка
سنگین
ولی
نیستم
فاز
انتلکت
Влиятельный,
но
не
претендую
на
интеллект
از
اولم
اینطوری
بوده
حاجی
خطِ
فکر
С
самого
начала,
дорогуша,
такой
вот
у
меня
ход
мыслей
تقسیم
کنم
بسته
صدیه
رو
Разделить
пачку
сотенных
اصلِ
قضیه
اینه
بگیرن
دستِ
بقیه
رو
Суть
в
том,
чтобы
остальные
тоже
получили
свою
долю
اون
که
وصلِ
ددیَست
و
مثلِ
چسبِ
بخیه
است
Тот,
кто
привязан
к
папочке,
как
нитка
к
шву
بیارمش
بالا
بهش
بگم
شکستِ
نفسی
نکن
Подниму
его
и
скажу:
"Не
скромничай"
نمیخواستم
هیچوقت
از
مسیر
جدا
شم
Я
никогда
не
хотел
сбиваться
с
пути
توو
این
بازی
نترسیدم
حتی
از
وزیر
و
شاهِش
هم
В
этой
игре
я
не
боялся
даже
валетов
и
королей
ننه
بابام
تخمِ
بد
کسی
رو
کاشتن
Мои
родители
посеяли
плохое
семя
همین
که
داری
بهم
گوش
میدی
پس
تاثیره
رو
داشتم
(نه
پَ)
Раз
ты
меня
слушаешь,
значит,
я
оказал
влияние
(да,
детка)
شاخ
شدن
یه
مشت
بچه
اُزگل
Выпендриваются
кучка
сопляков
وقتی
اینجا
بودم
اینا
بودن
بذر
موز
نه
Когда
я
был
здесь,
они
были
семенами
бананов,
ха!
همه
حرفا
توو
خالی
همه
لفظا
دوزاری
Все
слова
пустые,
все
фразы
дешевые
چیه؟
کاری
داری
باهام
بیا
دستگاه
پُز
حاجی
Что?
Есть
ко
мне
дело?
Подходи,
аппарат
для
понтов,
дорогуша
مهم
نی
که
کجا
مالیدی
(مالیدی)
Неважно,
где
ты
облажался
(облажался)
این
طرفا
واست
جایی
نی
Здесь
для
тебя
места
нет
ناراحتی
چرا
پایینی
Огорчен,
почему
ты
внизу?
ولی
میخوای
بیای
با
ما
زاخار
Но
хочешь
быть
с
нами,
зазнайка
فقط
باید
خالی
شی
Тебе
просто
нужно
опустошиться
مهم
نی
که
کجا
مالیدی
(مالیدی)
Неважно,
где
ты
облажался
(облажался)
این
طرفا
واست
جایی
نی
(جایی
نی)
Здесь
для
тебя
места
нет
(места
нет)
ناراحتی
چرا
پایینی
Огорчен,
почему
ты
внизу?
ولی
میخوای
بیای
با
ما
زاخار
Но
хочешь
быть
с
нами,
зазнайка
فقط
باید
خالی
شی
Тебе
просто
нужно
опустошиться
نه،
نمیاره
سرطان
کم
Нет,
рак
не
отступает
رو
به
توئه
سرِ
تانکم
Мой
танк
направлен
на
тебя
اینجا
میدونِ
جنگه
Здесь
поле
боя
شلیک
میشن
کلمات
پَ
Слова
летят,
как
пули,
детка
ور
ندار
تیریپِ
تخس
Не
выпендривайся
سیریشِ
قفل
میری
به
چخ
Прилипчивый
замок,
отправишься
в
нокаут
ببخشید
ریدم
بهت
Извини,
что
нагадил
на
тебя
شب
بود
ندیدیدم
سیبیلتو
Была
ночь,
я
не
увидел
твои
усы
از
هر
چی
سم
سیرم
من
Я
сыт
по
горло
всяким
ядом
غلافه
شمشیرم
Я
ножны
меча
ندید
به
ما
نمیخوری
Не
смотри
на
нас,
ты
нам
не
ровня
تو
خلافت
هر
چی
هَه
В
твоем
халифате
все
ничтожно
بازم
فکم
قفله
Моя
челюсть
снова
сжата
کارم
تکل
از
پشته
Мой
прием
- подкат
сзади
نمیدن
به
خطاهام
کارت
نه
Мне
не
дают
карточку
за
мои
фолы,
нет
صاف
میشه
خطا
با
کارتم
Мои
фолы
списываются
с
моей
карты
میاد
پلکام
رو
هم
Мои
веки
смыкаются
میگام
welcome
to
town
Говорю:
"Добро
пожаловать
в
город"
قفل
شده
تهران
رو
من
Тегеран
заблокирован
мной
قورتت
میدم
پلکام
تورن
Я
проглочу
тебя,
мои
веки
- это
вихрь
یهو
یه
فکرانس
اومد
Внезапно
меня
осенила
мысль
اینا
پیِ
بامبولن
Они
ищут
неприятности
اینا
فس
و
آمبولن
Они
гниль
и
скорая
помощь
تهش
بیاد
تووشون
مثِ
آمپولم
В
конце
концов,
я
войду
в
них,
как
игла
لفظام
عذابتون
داد،
میرم
رو
اعصابتون
راه
Мои
слова
мучают
вас,
я
действую
вам
на
нервы
همه
لاشو
وا
کردن،
انگاری
حاجیتون
عصایِ
موسی
است
Все
раздвинули
ноги,
будто
ваш
парень
- посох
Моисея
جوجه
لات
که
بشی،
نباید
کارد
بکشی
Если
ты
мелкий
бандит,
тебе
не
следует
хвататься
за
нож
چون
یه
موقع
نقد
پیشت
نیست
باید
کارت
بکشی
Потому
что
иногда
у
тебя
нет
наличных,
и
тебе
придется
доставать
карту
مهم
نی
که
کجا
مالیدی
Неважно,
где
ты
облажался
این
طرفا
واست
جایی
نی
Здесь
для
тебя
места
нет
ناراحتی
چرا
پایینی
Огорчен,
почему
ты
внизу?
ولی
میخوای
بیای
با
ما
زاخار
Но
хочешь
быть
с
нами,
зазнайка
فقط
باید
خالی
شی
Тебе
просто
нужно
опустошиться
فقط
باید
خالی
شی
Тебе
просто
нужно
опустошиться
(مهم
نی
که
کجا
مالیدی)
(Неважно,
где
ты
облажался)
مفتی
نمیشه
اینجا
بیای
و
بری
بشینی
پاشی
Здесь
нельзя
просто
так
прийти,
уйти,
сесть,
встать
(این
طرفا
واست
جایی
نی)
(Здесь
для
тебя
места
нет)
ناراحتی
چرا
پایینی
Огорчен,
почему
ты
внизу?
ولی
میخوای
بیای
با
ما
زاخار
Но
хочешь
быть
с
нами,
зазнайка
فقط
باید
خالی
شی
Тебе
просто
нужно
опустошиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbad Avarsaji, Sohrab Mostafavi
Альбом
Poz
дата релиза
25-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.