Текст и перевод песни 嵐 - Natsu No Namae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natsu No Namae
Natsu No Namae English Lyrics
あの時と同じような風が吹いた
The
wind
blew
just
like
that
time
君の笑顔が
いつまでも来ない
Your
smile
never
came
これからはいつも一緒
Always
together
from
now
on
それはずっとここから先
It
was
supposed
to
be
変わらないはずだった
Unchanging
from
now
on
一番好きな服だけを
I
packed
only
my
favorite
clothes
昨日の夜カバンにつめた
In
the
bag
last
night
そろいで買ったスニーカー
Sneakers
we
bought
together
夏の名前
数えた
I
counted
the
summer
names
プールに立つ波を見つめ
Gazing
at
the
waves
standing
at
the
pool
My
friend,
dear
friend
My
friend,
dear
friend
二人
肩よせて決めた
We
decided
while
leaning
our
shoulders
together
うなずいた君の横顔見つめ
Gazing
at
your
side
face
that
nodded
そっと指をかさねていく
Intertwining
our
fingers
gently
My
friend,
dear
friend
My
friend,
dear
friend
少しはにかむように
キスをした
I
kissed
you
as
I
blushed
a
little
バスの行くアナウンス
流れてきた
The
bus
announcement
flowed
through
もう一枚の切符
右手に残る
Another
ticket
was
left
in
my
right
hand
僕の名を呼ぶ声が
The
voice
calling
my
name
君の電話がつながって
Your
phone
call
connected
小さな声がした
And
I
heard
a
small
voice
目の前がまっくらになる
Everything
ahead
turned
pitch
black
でもたぶんもう戻れない
But
perhaps
I
can't
go
back
anymore
バスのステップ
足のせ
I
step
onto
the
bus
未来は行く
The
future
continues
夏の名前
教えて
Tell
me
the
summer
names
二人歩いた橋のたもと
At
the
foot
of
the
bridge
we
walked
together
My
friend,
dear
friend
My
friend,
dear
friend
近づいてく想いとまる
The
approaching
thoughts
stop
窓を開け
君の名前さけんだ
I
opened
the
window
and
called
out
your
name
胸の奥が音をたてた
My
heart
thumped
My
friend,
dear
friend
My
friend,
dear
friend
少し涙でにじむ
町を見た
I
looked
at
the
town
with
tears
blurring
my
vision
現在降り立つと
草の薫り
As
I
get
off
in
the
present,
the
scent
of
grass
季節もされど
僕も青い
The
season
has
changed,
but
I'm
still
young
記憶をまとい
糸を辿り
Wrapping
memories,
tracing
the
thread
景色運びし
君の香り
The
scenery
carries
your
fragrance
光を背負い
影が向いた
Carrying
the
light,
the
shadow
faced
me
心の内は
何故熱いか
Why
is
my
heart
so
hot?
肩に気付く
汗が付いた
I
feel
sweat
on
my
shoulders
あの頃の様
また一つ
Just
like
back
then
風が吹いた
The
wind
is
blowing
離れても忘れない
And
I
won't
forget
even
if
we're
apart
いくつか過ぎてた
夏の名前
The
summer
names
that
have
come
and
passed
夏の名前
教えて
Tell
me
the
summer
names
二人歩いた橋のたもと
At
the
foot
of
the
bridge
we
walked
together
My
friend,
dear
friend
My
friend,
dear
friend
近づいてく想いとまる
The
approaching
thoughts
stop
窓を開け
君の名前さけんだ
I
opened
the
window
and
called
out
your
name
胸の奥が音をたてた
My
heart
thumped
My
friend,
dear
friend
My
friend,
dear
friend
少し涙でにじむ
町を見た
I
looked
at
the
town
with
tears
blurring
my
vision
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamai, 原田 勝通, 原田 勝通, hamai
Альбом
One
дата релиза
03-08-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.