Arati Mukherjee & Jaspal Singh - Shyam Teri Bansi Pukare - перевод текста песни на немецкий

Shyam Teri Bansi Pukare - Arati Mukherjee & Jaspal Singhперевод на немецкий




Shyam Teri Bansi Pukare
Shyam, deine Flöte ruft
Shyaam, teri bansi pukaare raadha naam
Shyam, deine Flöte ruft nach Radha.
Shyaam, teri bansi pukaare raadha naam
Shyam, deine Flöte ruft nach Radha.
Log karen mira ko yoon hee badnaam?
Warum verleumden die Leute Mira so grundlos?
Shyaam, teri bansi pukaare raadha naam
Shyam, deine Flöte ruft nach Radha.
Shyaam, teri bansi pukaare raadha naam
Shyam, deine Flöte ruft nach Radha.
Log karen mira ko yoon hee badnaam?
Warum verleumden die Leute Mira so grundlos?
Log karen mira ko yoon hee badnaam?
Warum verleumden die Leute Mira so grundlos?
Saanvare kee bansi ko bajane se kaam
Die Flöte meines Geliebten muss einfach spielen,
Saanvare kee bansi ko bajane se kaam
Die Flöte meines Geliebten muss einfach spielen,
Raadha ka bhee shyaam, vo to mira ka bhee shyaam
Radha gehört Shyam, und Mira gehört auch ihm.
Raadha ka bhee shyaam, vo to mira ka bhee shyaam
Radha gehört Shyam, und Mira gehört auch ihm.
Ho, jamunaa kee lehren, vanshivat kee chhayyaan
Oh, die Wellen des Yamuna, der Schatten des Banyanbaums,
Kiskaa nahin hai kaho krishna kanhaiya
Wem gehört Krishna Kanhaiya nicht, sag mir?
Jamunaa kee lehren, vanshivat kee chhayyaan
Die Wellen des Yamuna, der Schatten des Banyanbaums,
Kiskaa nahin hai kaho krishna kanhaiya
Wem gehört Krishna Kanhaiya nicht, sag mir?
Shyaam ka deewaanaa to saara brijdham
Das ganze Brijdham ist ein Verehrer von Shyam,
Shyaam ka deewaanaa to saara brijdham
Das ganze Brijdham ist ein Verehrer von Shyam,
Log karen mira ko yoon hee badnaam?
Warum verleumden die Leute Mira so grundlos?
Saanvare kee bansi ko bajane se kaam
Die Flöte meines Geliebten muss einfach spielen,
Saanvare kee bansi ko bajane se kaam
Die Flöte meines Geliebten muss einfach spielen,
Raadha ka bhee shyaam, vo to mira ka bhee shyaam
Radha gehört Shyam, und Mira gehört auch ihm.
Raadha ka bhee shyaam, vo to mira ka bhee shyaam
Radha gehört Shyam, und Mira gehört auch ihm.
O, kaun jaane baansuriya kisko bulaae
Oh, wer weiß, wen die Flöte ruft?
Jiske man bhaae, ye usi ke gun gae
Sie singt die Vorzüge dessen, der ihr gefällt.
Kaun jaane baansuriya kisko bulaae
Wer weiß, wen die Flöte ruft?
Jiske man bhaae, vo usi ke gun gae
Sie singt die Vorzüge dessen, der ihr gefällt.
Kaun nahin, kaun nahin bansi kee dhun ka ghulaam?
Wer ist nicht, wer ist nicht ein Sklave des Flötentons?
Raadha ka bhee shyaam, vo to mira ka bhee shyaam
Radha gehört Shyam, und Mira gehört auch ihm.
Raadha ka bhee shyaam, vo to mira ka bhee shyaam
Radha gehört Shyam, und Mira gehört auch ihm.
Shyaam, teri bansi pukaare raadha naam
Shyam, deine Flöte ruft nach Radha.
Shyaam, teri bansi...
Shyam, deine Flöte...
Kanhaiya, teri bansi pukaare raadha naam
Kanhaiya, deine Flöte ruft nach Radha.
Log karen mira ko yoon hee badnaam?
Warum verleumden die Leute Mira so grundlos?
Raadha ka bhee shyaam, vo to mira ka bhee shyaam
Radha gehört Shyam, und Mira gehört auch ihm.
Raadha ka bhee shyaam, vo to mira ka bhee shyaam
Radha gehört Shyam, und Mira gehört auch ihm.





Авторы: Ravindra Jain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.