Текст и перевод песни Arbolito - Hayno del desocupado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayno del desocupado
Молитва безработного
Chupa
tu
matecito,
el
hambre
se
va.
Пей
свой
мате,
милая,
голод
уйдет.
Solo
por
un
ratito,
el
hambre
se
va.
Только
на
чуть-чуть,
голод
уйдет.
Las
manos
rechazadas,
la
cabeza
cansada
Руки
отвергнуты,
голова
устала,
Y
Dios
que
no
se
ha
vuelto
a
mirar
atrás.
А
Бог
так
и
не
оглянулся
назад.
Con
los
zapatos
rotos
a
caminar
В
рваных
ботинках
идти,
El
hambre
en
cada
esquina
y
a
caminar.
Голод
на
каждом
углу,
и
идти.
No
hay
pan
para
mis
dientes
en
la
ciudad
caliente
Нет
хлеба
для
моих
зубов
в
жарком
городе,
Solo
esta
angusta
para
masticar.
Только
эта
тоска,
чтоб
жевать.
Laira
lailara
Лайра
лайлара
Padre,
desde
lo
cielos
bájate,
he
olvidado
Отец,
с
небес
спустись,
я
забыл
Las
oraciones
que
me
enseñó
la
abuela,
Молитвы,
которым
учила
бабушка,
Pobrecita,
ella
reposa
ahora
Бедняжка,
она
теперь
покоится,
No
tiene
que
lavar,
limpiar,
no
tiene
Не
нужно
ей
стирать,
убирать,
не
нужно
Que
preocuparse
andando
el
día
por
al
ropa,
Ей
беспокоиться
днем
об
одежде,
No
tiene
que
velar
la
noche,
pena
y
pena,
Не
нужно
ей
бодрствовать
ночью,
печаль
и
печаль,
Rezar,
pedirte
cosas,
rezongarte
dulcemente.
Молиться,
просить
тебя
о
чем-то,
ворчать
нежно.
Desde
los
cielos
bájate
si
estas,
С
небес
спустись,
если
ты
есть,
Que
me
muero
de
hambre
en
esta
esquina,
Что
я
умираю
с
голоду
на
этом
углу,
Que
no
se
de
que
sirve
haber
nacido,
Что
не
знаю,
зачем
родился,
Me
miro
las
manos
rechazadas
Смотрю
на
свои
отвергнутые
руки
Y
que
no
hay
trabajo,
no
hay...
И
понимаю,
что
нет
работы,
нет...
¿Qué
le
diré
a
mis
hijos
al
regresar?
Что
я
скажу
своим
детям,
вернувшись
домой?
¿Qué
le
diré
a
mi
madre
que
no
da
más?
Что
я
скажу
своей
матери,
которая
больше
не
может?
El
frío
del
invierno
y
el
frío
del
gobierno
Холод
зимы
и
холод
правительства
Y
la
esperanza
seca
de
esperar.
И
высохшая
надежда
ждать.
Chupa
tu
matecito,
el
hambre
se
va.
Пей
свой
мате,
милая,
голод
уйдет.
Solo
por
un
ratito,
el
hambre
se
va.
Только
на
чуть-чуть,
голод
уйдет.
Y
asi
andamos
millones,
cansados,
no
cagones
И
так
бродим
мы
миллионы,
усталые,
не
трусы,
Y
la
paciencia
se
va
a
terminar.
И
терпению
скоро
придет
конец.
Chupa
tu
matecito...
Пей
свой
мате...
Y
asi
andamos
millones...
И
так
бродим
мы
миллионы...
Bajate
un
poco,
contemplá
Спустись
немного,
взгляни
Esto
que
soy,
este
zapato
roto,
На
то,
что
я
есть,
этот
рваный
ботинок,
Esta
angustia,
este
estomago
vacío
Эту
тоску,
этот
пустой
желудок,
Esta
ciudad
sin
pan
para
mis
dientes,
la
fiebre
Этот
город
без
хлеба
для
моих
зубов,
лихорадку,
Cavándome
la
carne,
Разъедающую
мою
плоть,
Este
dormir
así,
Этот
сон
вот
так,
Bajo
la
lluvia,
castigado
por
el
frio,
¡y
perseguido!
Под
дождем,
наказанный
холодом,
и
преследуемый!
Te
digo
que
no
entiendo,
Padre,
bajate,
Говорю
тебе,
я
не
понимаю,
Отец,
спустись,
Tocame
el
alma,
mirame
Коснись
моей
души,
взгляни
на
Si
yo
no
robé,
no
asesiné,
fui
niño
Ведь
я
не
крал,
не
убивал,
был
ребенком,
Y
en
cambio
me
golpean
y
golpean,
А
меня
бьют
и
бьют,
Bajate
si
estas,
que
busco
Спустись,
если
ты
есть,
ведь
я
ищу
Resignación
en
mí
y
no
tengo
y
voy
Смирения
в
себе
и
не
нахожу,
и
я
собираюсь
A
agarrarme
la
rabia
y
voy
a
afilarla
Ухватиться
за
ярость
и
собираюсь
ее
отточить,
Para
pegar
y
voy
Чтобы
ударить,
и
я
собираюсь
A
gritar
a
sangre
en
cuello
Кричать
во
весь
голос,
Porque
no
puedo
más,
tengo
riñones
Потому
что
больше
не
могу,
у
меня
есть
мужество,
Y
soy
un
hombre,
И
я
мужчина,
¡bajate!
¡que
hicieron
Спустись!
что
сделали
De
tu
criatura
Padre!
С
твоим
творением,
Отец!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.