Arbolito - La Costumbre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arbolito - La Costumbre




La Costumbre
Customs
A la tristeza. te acostumbrás
You get used to sadness
A la rutina te acostumbrás
You get used to routine
A la pobreza te acostumbrás
You adjust to poverty
A la derrota también te acostumbrás
You can familiarize yourself with defeat
A la bobera, te acostumbrás
You get used to talking nonsense
A no ser nadie, te acostumbrás
You get used to being a nobody
A amar de culpas, te acostumbrás
You get used to loving through guilt
A ser esclavo, también te acostumbrás
You can even get used to being a slave
A comer mierda, te acostumbrás
You get used to eating crap
A la hamburguesa, te acostumbrás
You get used to eating hamburgers
Al sexo frío, te acostumbrás
You get used to casual sex
Al maltrato, también te acostumbrás
You get used to abuse
A la violencia, te acostumbrás
You get used to violence
Al noticiero, te acostumbrás
You get used to watching the news
A la careta, te acostumbrás
You get used to wearing a mask
A la mentira, también te acostumbrás
You get used to lies
Pero diciembre existió
But December did exist
Esta en rinconcito del alma buena
It's a little corner of a good soul
Y como octubre, mi amor
And like October, my love
Esa son cosas que vuelven
These are the things that come back
Que vuelven y ya
That come back and
A fumar faso, te acostumbrás
You get used to smoking weed
A tomar mate, te acostumbrás
You get used to drinking maté
A hacer las compras, te acostumbrás
You get used to shopping
A ser un seco, también te acostumbrás
You can get used to being a wimp
Al aire enfermo de la ciudad
To the polluted city air
Al vino malo y a la resaca
To cheap wine and hangovers
Que te caguen, te acostumbrás
You get used to being screwed over
A cualquier moda, también te acostumbrás
You get used to any trend
Y se tenían que ir
And they had to leave
Pero la costumbre es tan fuerte, nena
But habit is so strong, girl
Que aún están ahí
That they're still there
Hasta que explote
Until it explodes
Espera y verás
Wait and you'll see
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
Esa señora buscando basura en la puerta de mi casa
That lady looking for garbage at the door of my house
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
Tu carita de hambre pidiéndome algo para comer
Your hungry face asking me for something to eat
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
A tu barrio de lujo, enfrente de la villa
Your luxury neighborhood, in front of the slum
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
Esa señora buscando basura en la puerta de mi casa
That lady looking for garbage at the door of my house
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
Tu carita de hambre, pidiéndome algo para comer
Your hungry face, asking me for something to eat
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
A tu barrio de lujo, enfrente de la villa
Your luxury neighborhood, in front of the slum
(Nunca me acostumbraré)
(I'll never get used to it)
A ver tu banco vacío en la escuela, te fuiste a trabajar
Seeing your empty desk at school, you went to work





Авторы: Jusid Ezequiel Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.