Текст и перевод песни Arcadian - Carmen - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen - Radio Edit
Кармен - Радио Версия
On
est
bleu
de
lui
seulement
pour
48h,
Мы
без
ума
от
него
всего
48
часов,
D'abord
on
s'affinit
ensuite
on
se
follow,
Сначала
симпатия,
потом
подписка,
On
en
devient
fêlé
et
on
fini
solo.
Сходим
с
ума,
а
в
итоге
остаёмся
одни.
Prend
garde
à
toi.
Береги
себя.
Et
à
tous
ceux
qui
vous
like,
И
всех
тех,
кто
ставит
вам
лайки,
Les
sourires
en
plastique
sont
souvent
des
coups
d'hashtag,
Пластиковые
улыбки
часто
скрывают
хэштеги,
Prend
garde
à
toi.
Береги
себя.
Ah!
Les
amis,
les
potes
ou
les
followers,
Ах!
Друзья,
приятели
или
подписчики,
Vous
faites
erreur,
vous
avez
juste
la
cote.
Вы
ошибаетесь,
вы
просто
популярны.
Prend
garde
à
toi
si
tu
t'aimes,
Береги
себя,
если
любишь
себя,
Prend
garde
à
moi
si
je
m'aime,
Береги
меня,
если
я
люблю
себя,
Prend
garde
à
nous,
Береги
нас,
Prend
garde
à
eux
vous,
Береги
их,
Et
puis
chacun
pour
sois.
А
потом
каждый
сам
за
себя.
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime,
s'aime,
s'aiime,
И
вот
так
мы
любим,
любим,
лююбим,
Et
c'est
comme
ça
consomme,
somme,
soomme
И
вот
так
потребляем,
ляем,
ляяем
L'amour
est
enfant
de
la
consommation,
Любовь
— дитя
потребления,
Il
voudra
toujours,
toujours
plus
de
choix,
Она
всегда,
всегда
хочет
больше
выбора,
Voulez,
voulez-vous
des
sentiments
tombés
du
camion?
Хотите,
хотите
ли
вы
чувств,
упавших
с
грузовика?
L'offre
et
la
demande
pour
unique
et
seule
loi.
Спрос
и
предложение
— единственный
закон.
Prend
garde
à
toi,
Береги
себя,
"Et
j'en
connais
d'jà
les
dangers,
"И
я
уже
знаю
об
опасностях,
Moi
j'ai
gardé
mon
ticket
et
s'il
le
faut
j'vais
l'échanger,
moi!"
Я
сохранила
свой
чек,
и
если
надо,
я
его
обменяю!"
Prend
garde
à
toi,
Береги
себя,
"Et
s'il
le
faut
j'irai
m'venger,
moi,
"И
если
надо,
я
отомщу,
Cet
oiseau
d'malheur,
j'le
met
en
cage,
j'le
fais
chanter!"
Эту
птицу
несчастья
я
посажу
в
клетку
и
заставлю
петь!"
Prend
garde
à
toi
si
tu
t'aimes,
Береги
себя,
если
любишь
себя,
Prend
garde
à
moi
si
je
m'aime,
Береги
меня,
если
я
люблю
себя,
Garde
à
nous,
Береги
нас,
Garde
à
vous
Береги
себя,
Et
puis
chacun
pour
soi.
А
потом
каждый
сам
за
себя.
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime,
s'aime,
s'aiime,
И
вот
так
мы
любим,
любим,
лююбим,
Et
c'est
comme
ça
consommen,
somme,
soomme
И
вот
так
потребляем,
ляем,
ляяем
Un
jour
t'achètes,
un
jour
tu
aimes,
Один
день
покупаешь,
один
день
любишь,
Un
jour
tu
jettes,
un
jour
tu
payes,
Один
день
выбрасываешь,
один
день
платишь,
Un
jour
tu
verras,
on
s'aimera,
Однажды
ты
увидишь,
мы
будем
любить
друг
друга,
Mais
avant
on
crèvera
tous
comme
des
rats.
Но
прежде
мы
все
сдохнем,
как
крысы.
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime,
s'aime,
s'aiime,
И
вот
так
мы
любим,
любим,
лююбим,
Et
c'est
comme
ça
consomme,
somme,
soomme
И
вот
так
потребляем,
ляем,
ляяем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: orelsan, stromae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.