Текст и перевод песни Arcadian - Ce que tu m'as appris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce que tu m'as appris
What You've Taught Me
Vivre
au
présent,
désirer
vraiment
To
live
in
the
present,
to
desire
truly
Et
n'anticiper
que
le
lendemain
And
to
anticipate
only
tomorrow
Et
les
instants
éblouissants
And
the
dazzling
moments
Qu'on
aura
chipés
au
destin
That
we
will
steal
from
fate
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
Marcher
entre
le
sol
et
le
ciel
To
walk
between
heaven
and
earth
Sais-tu
c'que
tu
m'as
appris
(c'que
tu
m'as
appris)
Do
you
know
what
you
taught
me
(what
you
taught
me)
À
nager
dans
le
noir
(c'que
tu
m'as
appris)
To
swim
in
the
dark
(what
you
taught
me)
À
remercier
la
pluie
(c'que
tu
m'as
appris)
To
give
thanks
for
the
rain
(what
you
taught
me)
À
rester
tard
le
soir
(c'que
tu
m'as
appris)
To
stay
up
late
at
night
(what
you
taught
me)
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
(C'que
tu
m'as
appris)
à
raconter
l'histoire
(What
you
taught
me)
to
tell
the
story
(C'que
tu
m'as
appris)
relatant
qui
je
suis
(What
you
taught
me)
narrating
who
I
am
(C'que
tu
m'as
appris)
en
acceptant
d'y
croire
(What
you
taught
me)
by
agreeing
to
believe
it
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
J'ai
longtemps
cru
que
lentement
I
have
long
believed
that
slowly
J'allais
m'approcher
de
la
fin
I
would
approach
the
end
Oh
sans
virage,
sans
grand
tournant
Oh
without
a
turn,
without
a
great
turn
Que
je
connaissais
mon
destin
That
I
knew
my
destiny
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
Marcher
entre
le
sol
et
le
ciel
To
walk
between
heaven
and
earth
Sais-tu
c'que
tu
m'as
appris
(c'que
tu
m'as
appris)
Do
you
know
what
you
taught
me
(what
you
taught
me)
À
désamorcer
l'âme
(c'que
tu
m'as
appris)
To
defuse
the
soul
(what
you
taught
me)
Quand
la
colère
grandit
(c'que
tu
m'as
appris)
When
anger
grows
(what
you
taught
me)
La
mise
à
mort
du
drame
(c'que
tu
m'as
appris)
The
enactment
of
the
drama
(what
you
taught
me)
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
(C'que
tu
m'as
appris)
à
raconter
l'histoire
(What
you
taught
me)
to
tell
the
story
(C'que
tu
m'as
appris)
relatant
qui
je
suis
(What
you
taught
me)
narrating
who
I
am
(C'que
tu
m'as
appris)
en
acceptant
d'y
croire
(What
you
taught
me)
by
agreeing
to
believe
it
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
À
désamorcer
l'âme
To
defuse
the
soul
Quand
la
colère
grandit
When
anger
grows
La
mise
à
mort
du
drame
The
enactment
of
the
drama
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
(C'que
tu
m'as
appris)
à
raconter
l'histoire
(What
you
taught
me)
to
tell
the
story
(C'que
tu
m'as
appris)
relatant
qui
je
suis
(What
you
taught
me)
narrating
who
I
am
(C'que
tu
m'as
appris)
en
acceptant
d'y
croire
(What
you
taught
me)
by
agreeing
to
believe
it
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
That's
what
you
taught
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Esposito, Benjamin Mazuet, Jean-etienne Maillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.