Arcadian - Ce que tu m'as appris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arcadian - Ce que tu m'as appris




Ce que tu m'as appris
What You've Taught Me
Vivre au présent, désirer vraiment
To live in the present, to desire truly
Et n'anticiper que le lendemain
And to anticipate only tomorrow
Et les instants éblouissants
And the dazzling moments
Qu'on aura chipés au destin
That we will steal from fate
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
Marcher entre le sol et le ciel
To walk between heaven and earth
Sais-tu c'que tu m'as appris (c'que tu m'as appris)
Do you know what you taught me (what you taught me)
À nager dans le noir (c'que tu m'as appris)
To swim in the dark (what you taught me)
À remercier la pluie (c'que tu m'as appris)
To give thanks for the rain (what you taught me)
À rester tard le soir (c'que tu m'as appris)
To stay up late at night (what you taught me)
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
(C'que tu m'as appris) à raconter l'histoire
(What you taught me) to tell the story
(C'que tu m'as appris) relatant qui je suis
(What you taught me) narrating who I am
(C'que tu m'as appris) en acceptant d'y croire
(What you taught me) by agreeing to believe it
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
J'ai longtemps cru que lentement
I have long believed that slowly
J'allais m'approcher de la fin
I would approach the end
Oh sans virage, sans grand tournant
Oh without a turn, without a great turn
Que je connaissais mon destin
That I knew my destiny
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
Marcher entre le sol et le ciel
To walk between heaven and earth
Sais-tu c'que tu m'as appris (c'que tu m'as appris)
Do you know what you taught me (what you taught me)
À désamorcer l'âme (c'que tu m'as appris)
To defuse the soul (what you taught me)
Quand la colère grandit (c'que tu m'as appris)
When anger grows (what you taught me)
La mise à mort du drame (c'que tu m'as appris)
The enactment of the drama (what you taught me)
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
(C'que tu m'as appris) à raconter l'histoire
(What you taught me) to tell the story
(C'que tu m'as appris) relatant qui je suis
(What you taught me) narrating who I am
(C'que tu m'as appris) en acceptant d'y croire
(What you taught me) by agreeing to believe it
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
À désamorcer l'âme
To defuse the soul
Quand la colère grandit
When anger grows
La mise à mort du drame
The enactment of the drama
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
(C'que tu m'as appris) à raconter l'histoire
(What you taught me) to tell the story
(C'que tu m'as appris) relatant qui je suis
(What you taught me) narrating who I am
(C'que tu m'as appris) en acceptant d'y croire
(What you taught me) by agreeing to believe it
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me
C'est ça que tu m'as appris
That's what you taught me





Авторы: Davide Esposito, Benjamin Mazuet, Jean-etienne Maillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.