Текст и перевод песни Arcadian - On est là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi,
mon
ami,
mon
frère
Ты,
мой
друг,
мой
брат,
J'ai
vu
ton
monde
s'effondrer
quand
elle
t'a
quitté
Я
видел,
как
твой
мир
рухнул,
когда
она
тебя
бросила.
J'te
vois
plus
sans
ton
verre
Я
больше
не
вижу
тебя
без
твоего
стакана,
Tu
déambules
dans
les
soirées
depuis
qu'elle
t'a
brisé
Ты
бродишь
по
вечеринкам
с
тех
пор,
как
она
тебя
разбила.
Elle
t'a
mis
comme
une
claque
Она
ударила
тебя
как
пощечина,
Assommé,
tu
ne
sais
plus
qui
tu
es
Оглушенный,
ты
больше
не
знаешь,
кто
ты.
Tu
fais
le
fort
mais
tu
craques
Ты
строишь
из
себя
сильного,
но
ты
сломлен,
On
le
sait
tous,
on
te
connaît
Мы
все
это
знаем,
мы
тебя
знаем.
Et
si
ce
matin
tu
veux
tout
foutre
en
l'air
c'est
facile
И
если
сегодня
утром
ты
хочешь
все
разрушить,
это
легко.
Je
t'aiderai
à
l'oublier
Я
помогу
тебе
ее
забыть.
Et
tu
verras
au
fil
des
années
ta
vie
qui
défile
И
ты
увидишь,
как
с
годами
твоя
жизнь
пролетает,
Toujours
à
tes
côtés
Всегда
рядом
с
тобой.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Avec
toi
quand
d'autres
sont
partis
С
тобой,
когда
другие
ушли.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Pour
le
meilleur
et
le
pire
de
nos
vies
В
лучшем
и
худшем
в
нашей
жизни.
Demain,
Paulo,
mon
frère
Завтра,
Паша,
мой
брат,
Tes
souvenirs
auront
vieilli,
certains
tombés
dans
l'oubli
Твои
воспоминания
постареют,
некоторые
канут
в
лету.
Ce
sera
pas
mieux
qu'hier
Не
будет
лучше,
чем
вчера,
Et
toujours
moins
pire
qu'aujourd'hui
il
faut
sourire
même
si
И
всегда
чуть
меньше
хуже,
чем
сегодня,
нужно
улыбаться,
даже
если
Elle
t'a
mis
comme
une
claque
Она
ударила
тебя
как
пощечина,
Assommé,
tu
ne
sais
plus
qui
tu
es
Оглушенный,
ты
больше
не
знаешь,
кто
ты.
Tu
fais
le
fort
mais
tu
craques
Ты
строишь
из
себя
сильного,
но
ты
сломлен,
On
le
sait
tous,
on
te
connaît
Мы
все
это
знаем,
мы
тебя
знаем.
Et
si
ce
matin
tu
veux
tout
foutre
en
l'air
c'est
facile
И
если
сегодня
утром
ты
хочешь
все
разрушить,
это
легко.
Je
t'aiderai
à
l'oublier
Я
помогу
тебе
ее
забыть.
Et
tu
verras
au
fil
des
années
ta
vie
qui
défile
И
ты
увидишь,
как
с
годами
твоя
жизнь
пролетает,
Toujours
à
tes
côtés
Всегда
рядом
с
тобой.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Avec
toi
quand
d'autres
sont
partis
С
тобой,
когда
другие
ушли.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Pour
le
meilleur
et
le
pire
de
nos
vies
В
лучшем
и
худшем
в
нашей
жизни.
Allez,
ce
matin
on
va
tout
foutre
en
l'air,
c'est
facile
Давай,
сегодня
утром
мы
все
разрушим,
это
легко.
Je
t'aiderai
à
l'oublier
Я
помогу
тебе
ее
забыть.
Et
tu
verras
au
fil
des
années
ta
vie
qui
défile
И
ты
увидишь,
как
с
годами
твоя
жизнь
пролетает,
Toujours
à
tes
côtés
Всегда
рядом
с
тобой.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Avec
toi
quand
d'autres
sont
partis
С
тобой,
когда
другие
ушли.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Pour
le
meilleur
et
le
pire
de
nos
vies
В
лучшем
и
худшем
в
нашей
жизни.
Allez,
ce
matin
on
va
tout
foutre
en
l'air,
c'est
facile
Давай,
сегодня
утром
мы
все
разрушим,
это
легко.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Et
tu
verras
au
fil
des
années
ta
vie
qui
défile
И
ты
увидишь,
как
с
годами
твоя
жизнь
пролетает,
Toujours
à
tes
côtés
Всегда
рядом
с
тобой.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Avec
toi
quand
d'autres
sont
partis
С
тобой,
когда
другие
ушли.
On
est
là,
on
est
là
Мы
здесь,
мы
здесь,
Pour
le
meilleur
et
le
pire
de
nos
vies
В
лучшем
и
худшем
в
нашей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoît Constans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.