Текст и перевод песни Arcangel feat. Bad Bunny - Me Acostumbre (feat. Bad Bunny)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Acostumbre (feat. Bad Bunny)
Got Used To It (feat. Bad Bunny)
Ayo,
Austin
baby
Ayo,
Austin
baby
Luian,
Mambo
Kingz
Luian,
Mambo
Kingz
Hoy
me
levanté
del
lado
izquierdo
de
la
cama
(De
la
cama,
de
la
cama)
I
woke
up
on
the
left
side
of
the
bed
today
(Of
the
bed,
of
the
bed)
No
quiero
drama
y,
por
eso,
enrolo
un
phillicito
en
marihuana,
oh,
oh
I
don't
want
drama,
so
I
roll
a
little
Philly
with
marijuana,
oh,
oh
Pal
de
miles
me
busqué,
hoseando
por
la
mañana,
logré
comprarme
mi
cubana
I
hustled
for
a
few
thousand,
hanging
out
in
the
morning,
I
managed
to
buy
my
Cuban
link
chain
Me
compré
mi
carro
y
mi
mansión
en
la
nación
americana
I
bought
my
car
and
my
mansion
in
the
American
nation
Nací
pa'
ser
millo′,
no
quiero
fama
I
was
born
to
be
a
millionaire,
I
don't
want
fame
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
A
siempre
ganar
como
el
veintitrés
To
always
winning
like
the
number
twenty-three
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
(Yeah)
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
(Yeah)
A
callarle
la
boca
al
que
no
me
cree
(Sh,
sh)
To
shutting
the
mouths
of
those
who
don't
believe
me
(Sh,
sh)
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
(Capo)
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
(Capo)
A
no
importarme
el
precio
de
lo
que
compré
(No
jodas)
To
not
caring
about
the
price
of
what
I
bought
(No
kidding)
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
(¿A
qué?)
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
(To
what?)
A
clavarme
a
to'
estas
putas
de
tres
en
tres
(Hey,
ya)
To
nailing
all
these
bitches
three
at
a
time
(Hey,
already)
Déjame
contarte
cómo
yo
lo
hacía
hace
quince
años
atrás
(Atrás)
Let
me
tell
you
how
I
used
to
do
it
fifteen
years
ago
(Ago)
Me
sentaba
con
Gheezy
y
endecaba
el
kilo
hasta
que
no
quedaba
más
(No,
no)
I
used
to
sit
with
Gheezy
and
bag
up
the
kilo
until
there
was
nothing
left
(No,
no)
Luego,
las
cosas
cambiaron
y
nos
pusimos
a
cantar
(Yeah)
Then
things
changed
and
we
started
singing
(Yeah)
El
mundo
a
viajar,
la
funda
a
llegar,
ya
no
había
qué
bregar,
no
Traveling
the
world,
the
money
coming
in,
there
was
no
more
hustling,
no
Pero,
si
tú
quieres
que
te
hable
de
droga
con
gusto,
menor,
yo
te
enseño
But
if
you
want
me
to
talk
about
drugs,
I'll
gladly
teach
you,
young
man
Conozco
los
capos
y
ninguno
son
sapos,
dominican,
puertorriqueño
I
know
the
bosses
and
none
of
them
are
snitches,
Dominican,
Puerto
Rican
No
me
llevo
mucho
con
los
empleados,
¿por
qué?
I
don't
get
along
much
with
the
employees,
why?
Por
la
sencilla
razón
de
que
me
crié
con
los
dueños
For
the
simple
reason
that
I
grew
up
with
the
owners
Un
día
un
pana
mío
un
par
de
millones
de
él
me
puso
a
contar
One
day
a
friend
of
mine
put
me
to
count
a
couple
of
million
of
his
Duré
to'a
la
noche
contando
billete′
y
la
mano
me
empezó
a
picar
(A
picar)
I
spent
the
whole
night
counting
bills
and
my
hand
started
to
itch
(To
itch)
Pasaron
las
horas
y
yo
estaba
lejos
de
todavía
terminar
(Terminar)
Hours
went
by
and
I
was
still
far
from
finishing
(Finishing)
Pa′
mí
que
eso
fue
una
señal,
que
luego
me
iba
a
tocar
(Wooh)
For
me
that
was
a
sign
that
it
would
be
my
turn
soon
(Wooh)
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
A
siempre
ganar
como
el
veintitrés
To
always
winning
like
the
number
twenty-three
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
(Yeah)
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
(Yeah)
A
callarle
la
boca
al
que
no
me
cree
(Sh,
sh)
To
shutting
the
mouths
of
those
who
don't
believe
me
(Sh,
sh)
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
(Capo)
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
(Capo)
A
no
importarme
el
precio
de
lo
que
compré
(No
jodas)
To
not
caring
about
the
price
of
what
I
bought
(No
kidding)
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
(¿A
qué?)
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
(To
what?)
A
clavarme
a
to'
estas
putas
de
tres
en
tres
(Yeh,
yeh,
yeh,
yah)
To
nailing
all
these
bitches
three
at
a
time
(Yeh,
yeh,
yeh,
yah)
Me
acostumbré
a
que
el
envidioso
siempre
me
traicione
(Eh)
I've
gotten
used
to
the
envious
always
betraying
me
(Eh)
Y
que,
por
la
pauta,
mi
nombre
mencione
(Cabrón,
sácate
mi
nombre
de
la
boca)
And
that,
for
clout,
they
mention
my
name
(Damn,
get
my
name
out
of
your
mouth)
Yo
siempre
pichaba
en
la
mía,
tranquilo
I
always
pitched
in
my
own
lane,
calmly
Dícelo,
Luian,
que
te
enganchaste
el
rabo
de
oro
en
el
cuello
y
ahora
parece
un
kilo
(Ja,
ja)
Tell
him,
Luian,
that
you
hooked
the
gold
tail
on
your
neck
and
now
it
looks
like
a
kilo
(Ha,
ha)
La
movie
siempre
es
estelar,
si
no
me
creen,
pregúntenle
al
Banco
Popular
The
movie
is
always
stellar,
if
you
don't
believe
me,
ask
Banco
Popular
Los
topos
de
kush
nunca
de
regular,
esto
es
hasta
el
end,
tú
no
vas
a
jugar
The
kush
buds
are
never
regular,
this
is
until
the
end,
you're
not
gonna
play
Dando
más
palos
que
David
Ortiz
Hitting
more
home
runs
than
David
Ortiz
Ando
con
los
killers
locos
de
entrarle
de
tiro
a
kiss
I
hang
out
with
the
crazy
killers
who
shoot
at
a
kiss
Me
acostumbré
a
modelos
con
flow
de
París,
yeah
I've
gotten
used
to
models
with
a
Parisian
flow,
yeah
El
más
odia′o
Donald
Trump,
aceite
en
el
vapor
ya
no
fuman
blunt
The
most
hated
Donald
Trump,
oil
in
the
vaporizer,
they
don't
smoke
blunts
anymore
Los
pongo
a
danza
kuduro
como
Don,
me
tocan
y
adelanto
el
Armagedón,
ah
I
make
them
dance
kuduro
like
Don,
they
touch
me
and
I
bring
forward
Armageddon,
ah
Gracias
a
Dios
por
el
don,
desde
que
firmé
to'
quieren
coger
pon
Thanks
to
God
for
the
gift,
since
I
signed
everyone
wants
to
take
a
ride
Tumba
la
movie
de
Al
Capone
Breaking
the
Al
Capone
movie
Que
puedes
ser
Carter
haciendo
el
three-sixty
y
te
damos
tapón,
yeah
You
can
be
Carter
doing
the
three-sixty
and
we'll
block
you,
yeah
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
A
no
importarme
el
precio
de
lo
que
compré
(No
jodas)
To
not
caring
about
the
price
of
what
I
bought
(No
kidding)
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
A
clavarme
a
to′
estas
putas
de
tres
en
tres
(Sh,
sh)
To
nailing
all
these
bitches
three
at
a
time
(Sh,
sh)
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
(Capo)
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
(Capo)
A
siempre
ganar
como
el
veintitrés
(No
jodas)
To
always
winning
like
the
number
twenty-three
(No
kidding)
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
(¿A
qué?)
I've
gotten
used
to
it,
I've
gotten
used
to
it
(To
what?)
A
callarle
la
boca
al
que
no
me
cree
(Hey,
ya)
To
shutting
the
mouths
of
those
who
don't
believe
me
(Hey,
already)
Yeah,
Bad
Bunny,
baby
Yeah,
Bad
Bunny,
baby
Dímelo
Arca,
tú
no
fallas
un
tema
Tell
me
Arca,
you
never
miss
on
a
track
Mambo
Kingz,
Mambo
Kingz
Mambo
Kingz,
Mambo
Kingz
Oye,
dícelo
que
la
corona
del
trap
la
tenemos
nosotros
Hey,
tell
them
that
we
have
the
trap
crown
Dícelo,
Luian,
yeah
Tell
them,
Luian,
yeah
Hear
This
Music,
Hear
This
Music
(Whoo)
Hear
This
Music,
Hear
This
Music
(Whoo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Santos, Luian Malave, Edgar Wilmar Semper Vargas, Benito Martinez, Xavier Alexis Semper Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.