Arcangelo Corelli - Giga (Solisti di Zagreb) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arcangelo Corelli - Giga (Solisti di Zagreb)




Giga (Solisti di Zagreb)
Giga (Solisti di Zagreb)
Chail Chhabeela
Her slender frame is like bamboo,
Rang rangila
Her skin the hue of clouds just kissed by dawn,
Badan Kathila
Her body taut, a warrior's bow,
Hoonth Rasila
Her lips like nectar, sweet and warm,
Roop Sajila
Her beauty radiant, a shining fawn,
Yaar Hathila
Her love, a fortress, strong and drawn,
Tang Paijama
Her trousers tapered, like a willow's grace,
Kurtha dheela
Her kurta ample, like a silk cascade,
Chhabeela
Her charm, a siren's call I must embrace,
Rangila
Her vibrancy, a morning serenade,
Kathila
Her body, a temple, where my soul finds place,
Rasila
Her lips, a gateway to an endless chase,
Sajila
Her beauty, a treasure, a priceless jade,
Hathila
Her love, a flame, that will never fade,
Paijama
Her trousers, silk, that whispers 'come and play',
Hai dheela
Her kurta's folds, a secret path to find,
OO OoOoO
Oh, such delight within her bold display!
O ho re Chhabeela
Oh, my beloved, as the summer days unwind,
Nashila saawan beeta jaye
I yearn for you, my heart can hardly find,
O ho re Chhabeela
Oh, my beloved, as the summer days unwind,
Nashila saawan beeta jaye
I yearn for you, my heart can hardly find,
Suno o jamila
Listen, my darling,
Hathila ese tan ko jalaye
Your love, like wildfire, sets my soul aflame.
Ki oooo o o o o ki ooooo
How can I resist your captivating charm?
Ki ooooo o oo o
Your eyes, a siren's gaze, hold me in thrall,
Ho hho ooo
And when you whisper, I am lost in your psalm.
O ho re Chhabeela
Oh, my beloved, as the summer days unwind,
Nashila saawan beeta jaye
I yearn for you, my heart can hardly find,
Suno o jamila
Listen, my darling,
Hathila ese tan ko jalaye
Your love, like wildfire, sets my soul aflame.
Ki oooo o o o o ki ooooo
How can I resist your captivating charm?
Ki ooooo o oo o
Your eyes, a siren's gaze, hold me in thrall,
Ho hho ooo
And when you whisper, I am lost in your psalm.
O ho re Chhabeela
Oh, my beloved, as the summer days unwind,
Nashila saawan beeta jaye
I yearn for you, my heart can hardly find,
Tu na jane
You don't know,
Tu tu tu tu
You, you, you,
Tu na jane
You don't know,
Tu tu tu tu
You, you, you,
Hai yeh pyaar kya
What love truly is,
Are bekadar tujhse na khabar 2
My unfeeling dear, you are amiss,
Haal-e-dard-e-dil ka
Of the pain it brings, the ecstasy,
Dono jahan le
It can lift you high or cast you down,
Chahe to jaan le
It can heal your wounds or tear your soul apart,
Rab ka hai vasta
In God's name, love, just own your heart,
Kehna to maaan le
And say you'll stay, my love, my guiding star.
O ho re Chhabeela
Oh, my beloved, as the summer days unwind,
Nashila saawan beeta jaye
I yearn for you, my heart can hardly find,
Suno o shakila
Listen, my beauty,
Hathila ese tan ko jalaye
Your love, like wildfire, sets my soul aflame.
Ki oooo o o o o ki ooooo
How can I resist your captivating charm?
Ki ooooo o oo o
Your eyes, a siren's gaze, hold me in thrall,
Ho hho ooo
And when you whisper, I am lost in your psalm.
O ho re Chhabeela
Oh, my beloved, as the summer days unwind,
Nashila saawan beeta jaye
I yearn for you, my heart can hardly find,
Suno o ramila
Listen, my lovely,
Hathila ese tan ko jalaye
Your love, like wildfire, sets my soul aflame.
Ki oooo o o o o ki ooooo
How can I resist your captivating charm?
Ki ooooo o oo o
Your eyes, a siren's gaze, hold me in thrall,
Ho hho ooo
And when you whisper, I am lost in your psalm.
Chail Chhabeela
Her slender frame is like bamboo,
Rang rangila
Her skin the hue of clouds just kissed by dawn,
Badan Kathila
Her body taut, a warrior's bow,
Hoonth Rasila
Her lips like nectar, sweet and warm,
Roop Sajila
Her beauty radiant, a shining fawn,
Yaar Hathila
Her love, a fortress, strong and drawn,
Tang Paijama
Her trousers tapered, like a willow's grace,
Kurtha dheela
Her kurta ample, like a silk cascade,
Chhabeela
Her charm, a siren's call I must embrace,
Rangila
Her vibrancy, a morning serenade,
Kathila
Her body, a temple, where my soul finds place,
Rasila
Her lips, a gateway to an endless chase,
Sajila
Her beauty, a treasure, a priceless jade,
Hathila
Her love, a flame, that will never fade,
Paijama
Her trousers, silk, that whispers 'come and play',
Hai dheela
Her kurta's folds, a secret path to find,
Kitna Sad aur Kitna Akela
Oh, such delight within her bold display!





Авторы: Archangelo Corelli, Carlos Salzedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.