Текст и перевод песни Arce - All Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
CD
es
el
cenicero,
yo
soy
droga
pura
Your
CD
is
the
ashtray,
I
am
pure
dope
Estoy
más
blanco
que
coca
porque
tomo
la
Luna
I'm
whiter
than
coke
because
I
drink
the
Moon
No
voy
a
hablar
de
que
soy
el
mejor,
ya
me
la
suda
I'm
not
going
to
talk
about
being
the
best,
I
don't
give
a
damn
anymore
Abrí
c*los
de
grupis
y
no
se
quejó
ninguna
I
opened
groupies'
pus*ies
and
none
of
them
complained
Cuando
me
muera
llorarán
mi
muerte
como
Tupac
When
I
die,
they
will
mourn
my
death
like
Tupac
Tengo
los
labios
en
un
c*ño
y
ojos
en
la
nuca
I
have
my
lips
on
a
pus*y
and
eyes
on
the
back
of
my
head
Lo
que
rapeo
es
lo
que
vivo,
no
me
lo
discutas
What
I
rap
is
what
I
live,
don't
argue
with
me
Rajad
de
mí,
yo
también
os
quiero
hijos
de
p*ta
Get
away
from
me,
I
love
you
too,
you
sons
of
bit*hes
¿No
te
gusta
mi
p*ta
música?
ay,
penita,
pena
You
don't
like
my
f*cking
music?
Oh,
what
a
pity,
pity
Estoy
hablando
de
mi
vida,
no
esperes
poemas
I'm
talking
about
my
life,
don't
expect
poems
Que
me
idolatres,
luego
rajes
da
vergüenza
ajena
That
you
idolize
me,
then
bitch
about
it
is
embarrassing
Tu
piba
se
hace
dedos
mientras
escuchan
mis
temas
Your
girl
fingers
herself
while
listening
to
my
songs
Un
llamamiento
pa′
que
rappers
se
pongan
las
botas
A
call
for
rappers
to
get
their
boots
on
Yo
estoy
arriba,
aunque
llueva
no
me
cae
ni
una
gota
I'm
on
top,
even
if
it
rains,
not
a
drop
falls
on
me
Las
tetas
de
mis
chicas
ni
se
miran
ni
se
tocan
My
girls'
tits
are
neither
looked
at
nor
touched
P*tas
gritando
mi
nombre
con
la
p*lla
en
la
boca
Bit*hes
screaming
my
name
with
their
di*ks
in
their
mouths
Yo
estoy
jugando
en
otra
liga,
quédate
la
copa
I'm
playing
in
another
league,
keep
the
cup
Porta
y
Aloy
me
dan
la
risa
como
José
Mota
Porta
and
Aloy
make
me
laugh
like
José
Mota
Mi
vida
son
copas
de
ron
y
tiros
de
farlopa
My
life
is
rum
glasses
and
shots
of
coke
Saqué
ceros
en
el
cole'
pero
daba
la
nota
I
got
zeros
in
school,
but
I
was
the
life
of
the
party
Casi
no
escribo
man,
soy
bueno
por
naturaleza
I
barely
write,
man,
I'm
good
by
nature
De
tanto
chupap*llas
ya
no
me
queda
ni
lefa
I'm
so
much
of
a
co*ksucker
that
I
don't
even
have
any
cum
left
Me
meto
más
en
c*ños
que
una
jodida
compresa
I
get
into
more
pus*ies
than
a
damn
pad
Esta
es
la
p*ta
música
que
escucha
hasta
tu
vieja
This
is
the
f*cking
music
even
your
mom
listens
to
Nunca
han
hecho
una
canción,
sólo
saben
hablar
They've
never
made
a
song,
they
only
know
how
to
talk
Digas
lo
que
digas
soy
un
all
star
Say
what
you
will,
I'm
an
all
star
Solo
rajan
de
mí
porque
no
pueden
igualar
They
only
talk
sh*t
about
me
because
they
can't
match
me
Trae
una
hoe
y
pongo
su
c*lo
a
botar
Bring
a
hoe
and
I'll
make
her
as*
bounce
Están
hablando
de
mí,
pero
no
saben
quién
soy
They
are
talking
about
me,
but
they
don't
know
who
I
am
Ya
llegó
mi
hora,
míralo
en
el
Viceroy
My
time
has
come,
see
it
in
the
Viceroy
Les
jode
que
yo
sea
el
mejor
rapero
de
hoy
It
pisses
them
off
that
I'm
the
best
rapper
today
Soy
un
all
star,
soy
un
all
star
I'm
an
all
star,
I'm
an
all
star
Ahora
todo
es
bonito,
me
llueven
colegas,
eh
Now
everything
is
beautiful,
colleagues
are
raining
down
on
me,
huh
Tú
no
sabes
lo
jodido
que
fue
cuando
empecé
You
don't
know
how
f*cked
up
it
was
when
I
started
Sólo
eran
críticas
pero
mi
p*lla
tuvo
fe
It
was
just
criticism,
but
my
di*k
had
faith
Estoy
mandando
más
rappers
al
paro
que
el
PP
I'm
sending
more
rappers
to
unemployment
than
the
PP
Yo
quiero
un
corazón
bonito
y
solo
veo
rajas
I
want
a
beautiful
heart
and
I
only
see
cracks
Desde
que
nací
no
me
hizo
falta
ni
una
paja
Since
I
was
born,
I
haven't
needed
a
straw
Puedo
ser
millonario,
beberé
de
la
garrafa
I
can
be
a
millionaire,
I'll
drink
from
the
jug
Tengo
más
calle
que
tu
barrio
sin
bajar
de
casa
I'm
more
street
than
your
hood
without
leaving
home
La
secretaria
está
chup*ndomela
en
el
despacho
The
secretary
is
sucking
me
off
in
the
office
Esos
hijos
de
p*ta
pagan
para
pillar
cacho
Those
sons
of
bit*hes
pay
to
get
laid
No
hablo
de
p*tas
y
de
fiesta
por
ser
el
más
macho
I
don't
talk
about
hoes
and
partying
to
be
the
most
macho
No
es
que
me
guste,
es
que
no
sé
vivir
sin
ir
borracho
It's
not
that
I
like
it,
it's
just
that
I
don't
know
how
to
live
without
being
drunk
No
soy
Dios,
los
demás
rappers
no
dan
la
talla
I'm
not
God,
other
rappers
are
not
up
to
the
task
Yo
sólo
quiero
que
esté
orgullosa
de
mí
la
yaya
I
just
want
my
grandma
to
be
proud
of
me
Poder
comprarle
a
mis
padres
una
casa
en
la
playa
To
be
able
to
buy
my
parents
a
house
on
the
beach
Porque
ahora
sí,
soy
el
mejor
rapero
de
España
Because
now
I
am,
I
am
the
best
rapper
in
Spain
Nunca
han
hecho
una
canción,
sólo
saben
hablar
They've
never
made
a
song,
they
only
know
how
to
talk
Digas
lo
que
digas
soy
un
all
star
Say
what
you
will,
I'm
an
all
star
Solo
rajan
de
mí
porque
no
pueden
igualar
They
only
talk
sh*t
about
me
because
they
can't
match
me
Trae
una
hoe
y
pongo
su
c*lo
a
botar
Bring
a
hoe
and
I'll
make
her
as*
bounce
Están
hablando
de
mí,
pero
no
saben
quién
soy
They
are
talking
about
me,
but
they
don't
know
who
I
am
Ya
llegó
mi
hora,
míralo
en
el
Viceroy
My
time
has
come,
see
it
in
the
Viceroy
Les
jode
que
yo
sea
el
mejor
rapero
de
hoy
It
pisses
them
off
that
I'm
the
best
rapper
today
Soy
un
all
star,
soy
un
all
star
I'm
an
all
star,
I'm
an
all
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.